Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:165) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:165:1)
wamina
And among
REM – prefixed resumption particle
P – preposition
الواو استئنافية
حرف جر
(2:165:2)
l-nāsi
the mankind
N – genitive masculine plural noun
اسم مجرور
(2:165:3)
man
who
REL – relative pronoun
اسم موصول
(2:165:4)
yattakhidhu
takes
V – 3rd person masculine singular (form VIII) imperfect verb
فعل مضارع
(2:165:5)
min
from
P – preposition
حرف جر
(2:165:6)
dūni
besides
N – genitive noun
اسم مجرور
(2:165:7)
l-lahi
Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(2:165:8)
andādan
equals.
N – accusative masculine plural indefinite noun
اسم منصوب
(2:165:9)
yuḥibbūnahum
They love them
V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(2:165:10)
kaḥubbi
as (they should) love
P – prefixed preposition ka
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(2:165:11)
l-lahi
Allah.
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(2:165:12)
wa-alladhīna
And those who
REM – prefixed resumption particle
REL – masculine plural relative pronoun
الواو استئنافية
اسم موصول
(2:165:13)
āmanū
believe[d]
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:165:14)
ashaddu
(are) stronger
N – nominative masculine singular noun
اسم مرفوع
(2:165:15)
ḥubban
(in) love
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(2:165:16)
lillahi
for Allah.
P – prefixed preposition lām
PN – genitive proper noun → Allah
جار ومجرور
(2:165:17)
walaw
And if
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional particle
الواو استئنافية
حرف شرط
(2:165:18)
yarā
would see
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(2:165:19)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(2:165:20)
ẓalamū
wronged,
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:165:21)
idh
when
T – time adverb
ظرف زمان
(2:165:22)
yarawna
they will see
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:165:23)
l-ʿadhāba
the punishment
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(2:165:24)
anna
that
ACC – accusative particle
حرف نصب من اخوات «ان»
(2:165:25)
l-quwata
the power
N – accusative feminine noun
اسم منصوب
(2:165:26)
lillahi
(belongs) to Allah
P – prefixed preposition lām
PN – genitive proper noun → Allah
جار ومجرور
(2:165:27)
jamīʿan
all
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(2:165:28)
wa-anna
and [that]
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
ACC – accusative particle
الواو عاطفة
حرف نصب من اخوات «ان»
(2:165:29)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(2:165:30)
shadīdu
(is) severe
N – nominative masculine singular noun
اسم مرفوع
(2:165:31)
l-ʿadhābi
(in) [the] punishment.
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(2:166:1)
idh
When
T – time adverb
ظرف زمان
(2:166:2)
tabarra-a
will disown
V – 3rd person masculine singular (form V) perfect verb
فعل ماض
(2:166:3)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(2:166:4)
ittubiʿū
were followed
V – 3rd person masculine plural (form VIII) passive perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
(2:166:5)
mina
[from]
P – preposition
حرف جر
(2:166:6)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(2:166:7)
ittabaʿū
followed
V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:166:8)
wara-awū
and they will see
CIRC – prefixed circumstantial particle
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو حالية
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:166:9)
l-ʿadhāba
the punishment,
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(2:166:10)
wataqaṭṭaʿat
[and] will be cut off
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person feminine singular (form V) perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(2:166:11)
bihimu
for them
P – prefixed preposition bi
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(2:166:12)
l-asbābu
the relations.
N – nominative masculine plural noun
اسم مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__