Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (13) sūrat l-raʿd (The Thunder)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(13:7:1) wayaqūlu And say | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular imperfect verb الواو عاطفة فعل مضارع | |
(13:7:2) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(13:7:3) kafarū disbelieved, | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(13:7:4) lawlā "Why not | EXH – exhortation particle حرف تحضيض | |
(13:7:5) unzila has been sent down | V – 3rd person masculine singular (form IV) passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول | |
(13:7:6) ʿalayhi to him | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(13:7:7) āyatun a sign | N – nominative feminine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(13:7:8) min from | P – preposition حرف جر | |
(13:7:9) rabbihi his Lord?" | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(13:7:10) innamā Only | ACC – accusative particle PREV – preventive particle mā كافة ومكفوفة | |
(13:7:11) anta you | PRON – 2nd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(13:7:12) mundhirun (are) a warner, | N – nominative masculine indefinite (form IV) active participle اسم مرفوع | |
(13:7:13) walikulli and for every | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – prefixed preposition lām N – genitive masculine noun الواو عاطفة جار ومجرور | |
(13:7:14) qawmin people | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(13:7:15) hādin (is) a guide. | ![]() | N – genitive masculine indefinite active participle اسم مجرور |
(13:8:1) al-lahu Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(13:8:2) yaʿlamu knows | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(13:8:3) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(13:8:4) taḥmilu carries | V – 3rd person feminine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(13:8:5) kullu every | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(13:8:6) unthā female, | N – nominative feminine noun اسم مرفوع | |
(13:8:7) wamā and what | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(13:8:8) taghīḍu fall short | V – 3rd person feminine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(13:8:9) l-arḥāmu the womb, | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(13:8:10) wamā and what | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(13:8:11) tazdādu they exceed. | V – 3rd person feminine singular (form VIII) imperfect verb فعل مضارع | |
(13:8:12) wakullu And every | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(13:8:13) shayin thing | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(13:8:14) ʿindahu with Him | LOC – accusative location adverb PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ظرف مكان منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(13:8:15) bimiq'dārin (is) in due proportion. | ![]() | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine indefinite noun جار ومجرور |
(13:9:1) ʿālimu Knower | N – nominative masculine active participle اسم مرفوع | |
(13:9:2) l-ghaybi (of) the unseen | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(13:9:3) wal-shahādati and the witnessed, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive feminine noun الواو عاطفة اسم مجرور | |
(13:9:4) l-kabīru the Most Great, | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة | |
(13:9:5) l-mutaʿāli the Most High. | ![]() | N – nominative masculine (form VI) active participle اسم مرفوع |