Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (10) sūrat yūnus (Jonah)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(10:9:1) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(10:9:2) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(10:9:3) āmanū believed | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(10:9:4) waʿamilū and did | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(10:9:5) l-ṣāliḥāti good deeds, | N – accusative feminine plural active participle اسم منصوب | |
(10:9:6) yahdīhim (will) guide them | V – 3rd person masculine singular imperfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(10:9:7) rabbuhum their Lord, | N – nominative masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(10:9:8) biīmānihim by their faith. | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine (form IV) verbal noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(10:9:9) tajrī Will flow | V – 3rd person feminine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(10:9:10) min from | P – preposition حرف جر | |
(10:9:11) taḥtihimu underneath them | N – genitive noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(10:9:12) l-anhāru the rivers, | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(10:9:13) fī in | P – preposition حرف جر | |
(10:9:14) jannāti Gardens | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(10:9:15) l-naʿīmi (of) Delight. | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(10:10:1) daʿwāhum Their prayer | N – nominative masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(10:10:2) fīhā therein | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(10:10:3) sub'ḥānaka (will be), "Glory be to You, | N – accusative masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(10:10:4) l-lahuma O Allah!" | PN – accusative proper noun → Allah VOC – vocative suffix لفظ الجلالة منصوب | |
(10:10:5) wataḥiyyatuhum And their greeting | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative feminine (form II) verbal noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun الواو عاطفة اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(10:10:6) fīhā therein (will be), | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(10:10:7) salāmun "Peace." | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(10:10:8) waākhiru And the last | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine singular noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(10:10:9) daʿwāhum (of) their call | N – nominative masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(10:10:10) ani (will be) [that] | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(10:10:11) l-ḥamdu "All the Praise be | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(10:10:12) lillahi to Allah, | P – prefixed preposition lām PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(10:10:13) rabbi Lord | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(10:10:14) l-ʿālamīna (of) the worlds." | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور |