Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (10) sūrat yūnus (Jonah)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(10:4:1) ilayhi To Him, | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(10:4:2) marjiʿukum (will be) your return | N – nominative masculine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(10:4:3) jamīʿan [all]. | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(10:4:4) waʿda Promise | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(10:4:5) l-lahi (of) Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(10:4:6) ḥaqqan (is) true. | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(10:4:7) innahu Indeed, He | ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine singular object pronoun حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(10:4:8) yabda-u originates | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(10:4:9) l-khalqa the creation, | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(10:4:10) thumma then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(10:4:11) yuʿīduhu He repeats it, | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل مضارع والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(10:4:12) liyajziya that He may reward | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب | |
(10:4:13) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(10:4:14) āmanū believed | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(10:4:15) waʿamilū and did | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(10:4:16) l-ṣāliḥāti the good deeds, | N – accusative feminine plural active participle اسم منصوب | |
(10:4:17) bil-qis'ṭi in justice. | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(10:4:18) wa-alladhīna But those who | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – masculine plural relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(10:4:19) kafarū disbelieved, | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(10:4:20) lahum for them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(10:4:21) sharābun (will be) a drink | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(10:4:22) min of | P – preposition حرف جر | |
(10:4:23) ḥamīmin boiling fluids | N – genitive masculine singular indefinite noun اسم مجرور | |
(10:4:24) waʿadhābun and a punishment | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine indefinite noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(10:4:25) alīmun painful, | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة | |
(10:4:26) bimā because | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(10:4:27) kānū they used (to) | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(10:4:28) yakfurūna disbelieve. | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |