Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (72) sūrat l-jin (The Jinn)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(72:24:1) ḥattā Until, | INC – inceptive particle حرف ابتداء | |
(72:24:2) idhā when | T – time adverb ظرف زمان | |
(72:24:3) ra-aw they see | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(72:24:4) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(72:24:5) yūʿadūna they are promised, | V – 3rd person masculine plural passive imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(72:24:6) fasayaʿlamūna then they will know | RSLT – prefixed result particle FUT – prefixed future particle sa V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun الفاء واقعة في جواب الشرط حرف استقبال فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(72:24:7) man who | INTG – interrogative noun اسم استفهام | |
(72:24:8) aḍʿafu (is) weaker | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(72:24:9) nāṣiran (in) helpers | N – accusative masculine indefinite active participle اسم منصوب | |
(72:24:10) wa-aqallu and fewer | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine singular noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(72:24:11) ʿadadan (in) number. | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(72:25:1) qul Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(72:25:2) in "Not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(72:25:3) adrī I know | V – 1st person singular imperfect verb فعل مضارع | |
(72:25:4) aqarībun whether is near | INTG – prefixed interrogative alif N – nominative masculine singular indefinite noun الهمزة همزة استفهام اسم مرفوع | |
(72:25:5) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(72:25:6) tūʿadūna you are promised | V – 2nd person masculine plural passive imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(72:25:7) am or (whether) | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(72:25:8) yajʿalu will appoint | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(72:25:9) lahu for it | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(72:25:10) rabbī my Lord | N – nominative masculine noun PRON – 1st person singular possessive pronoun اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(72:25:11) amadan a (distant) term. | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(72:26:1) ʿālimu (The) All-Knower | N – nominative masculine active participle اسم مرفوع | |
(72:26:2) l-ghaybi (of) the unseen, | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(72:26:3) falā so not | REM – prefixed resumption particle NEG – negative particle الفاء استئنافية حرف نفي | |
(72:26:4) yuẓ'hiru He reveals | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb فعل مضارع | |
(72:26:5) ʿalā from | P – preposition حرف جر | |
(72:26:6) ghaybihi His unseen | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(72:26:7) aḥadan (to) anyone, | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب |