Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (7) sūrat l-aʿrāf (The Heights)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(7:17:1) thumma Then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(7:17:2) laātiyannahum surely, I will come to them | EMPH – emphatic prefix lām V – 2nd person masculine singular imperfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun اللام لام التوكيد فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(7:17:3) min from | P – preposition حرف جر | |
(7:17:4) bayni before | N – genitive noun اسم مجرور | |
(7:17:5) aydīhim them | N – genitive feminine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(7:17:6) wamin and from | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition الواو عاطفة حرف جر | |
(7:17:7) khalfihim behind them | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(7:17:8) waʿan and from | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition الواو عاطفة حرف جر | |
(7:17:9) aymānihim their right | N – genitive masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(7:17:10) waʿan and from | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition الواو عاطفة حرف جر | |
(7:17:11) shamāilihim their left, | N – genitive masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(7:17:12) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(7:17:13) tajidu You (will) find | V – 2nd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(7:17:14) aktharahum most of them | N – accusative masculine singular noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(7:17:15) shākirīna grateful." | N – accusative masculine plural active participle اسم منصوب | |
(7:18:1) qāla (Allah) said, | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(7:18:2) ukh'ruj "Get out | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(7:18:3) min'hā of it | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(7:18:4) madhūman disgraced | N – accusative masculine indefinite passive participle اسم منصوب | |
(7:18:5) madḥūran and expelled. | N – accusative masculine indefinite passive participle اسم منصوب | |
(7:18:6) laman Certainly, whoever | EMPH – emphatic prefix lām COND – conditional noun اللام لام التوكيد اسم شرط | |
(7:18:7) tabiʿaka follows you | V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(7:18:8) min'hum among them, | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(7:18:9) la-amla-anna surely, I will fill | EMPH – emphatic prefix lām V – 1st person singular imperfect verb EMPH – emphatic suffix nūn اللام لام التوكيد فعل مضارع والنون للتوكيد | |
(7:18:10) jahannama Hell | PN – accusative proper noun → Hell اسم علم منصوب | |
(7:18:11) minkum with you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(7:18:12) ajmaʿīna all. | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور |