Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (7:10) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (7) sūrat l-aʿrāf (The Heights)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(7:10:1)
walaqad
And certainly
REM – prefixed resumption particle
EMPH – emphatic prefix lām
CERT – particle of certainty
الواو استئنافية
اللام لام التوكيد
حرف تحقيق
(7:10:2)
makkannākum
We established you
V – 1st person plural (form II) perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(7:10:3)

in
P – preposition
حرف جر
(7:10:4)
l-arḍi
the earth
N – genitive feminine noun → Earth
اسم مجرور
(7:10:5)
wajaʿalnā
and We made
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(7:10:6)
lakum
for you
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(7:10:7)
fīhā
in it
P – preposition
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
جار ومجرور
(7:10:8)
maʿāyisha
livelihood.
N – accusative masculine plural noun
اسم منصوب
(7:10:9)
qalīlan
Little
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
(7:10:10)

(is) what
SUP – supplemental particle
حرف زائد
(7:10:11)
tashkurūna
you (are) grateful.
V – 2nd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(7:11:1)
walaqad
And certainly
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
EMPH – emphatic prefix lām
CERT – particle of certainty
الواو عاطفة
اللام لام التوكيد
حرف تحقيق
(7:11:2)
khalaqnākum
We created you
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(7:11:3)
thumma
then
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(7:11:4)
ṣawwarnākum
We fashioned you.
V – 1st person plural (form II) perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(7:11:5)
thumma
Then
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(7:11:6)
qul'nā
We said
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(7:11:7)
lil'malāikati
to the Angels,
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine plural noun
جار ومجرور
(7:11:8)
us'judū
"Prostrate
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(7:11:9)
liādama
to Adam,"
P – prefixed preposition lām
PN – genitive masculine proper noun → Adam
جار ومجرور
(7:11:10)
fasajadū
So they prostrated,
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
الفاء استئنافية
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(7:11:11)
illā
except
EXP – exceptive particle
أداة استثناء
(7:11:12)
ib'līsa
Iblis.
PN – accusative masculine proper noun → Iblis
اسم علم منصوب
(7:11:13)
lam
Not
NEG – negative particle
حرف نفي
(7:11:14)
yakun
he was
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(7:11:15)
mina
of
P – preposition
حرف جر
(7:11:16)
l-sājidīna
those who prostrated.
N – genitive masculine plural active participle
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__