Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (67) sūrat l-mulk (Dominion)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(67:3:1) alladhī The One Who | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
(67:3:2) khalaqa created | V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – implicit subject pronoun → Allah فعل ماض | |
(67:3:3) sabʿa seven | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(67:3:4) samāwātin heavens | N – genitive feminine plural indefinite noun اسم مجرور | |
(67:3:5) ṭibāqan one above another. | ADJ – accusative masculine plural indefinite adjective صفة منصوبة | |
(67:3:6) mā Not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(67:3:7) tarā you see | V – 2nd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(67:3:8) fī in | P – preposition حرف جر | |
(67:3:9) khalqi (the) creation | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(67:3:10) l-raḥmāni (of) the Most Gracious | N – genitive masculine singular noun → Allah اسم مجرور | |
(67:3:11) min any | P – preposition حرف جر | |
(67:3:12) tafāwutin fault. | N – genitive masculine indefinite (form VI) verbal noun اسم مجرور | |
(67:3:13) fa-ir'jiʿi So return | CAUS – prefixed particle of cause V – 2nd person masculine singular imperative verb الفاء سببية فعل أمر | |
(67:3:14) l-baṣara the vision, | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(67:3:15) hal can | INTG – interrogative particle حرف استفهام | |
(67:3:16) tarā you see | V – 2nd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(67:3:17) min any | P – preposition حرف جر | |
(67:3:18) fuṭūrin flaw? | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(67:4:1) thumma Then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(67:4:2) ir'jiʿi return | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(67:4:3) l-baṣara the vision | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(67:4:4) karratayni twice (again). | N – accusative feminine dual noun اسم منصوب | |
(67:4:5) yanqalib Will return | V – 3rd person masculine singular (form VII) imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(67:4:6) ilayka to you | P – preposition PRON – 2nd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(67:4:7) l-baṣaru the vision | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(67:4:8) khāsi-an humbled | N – accusative masculine indefinite active participle اسم منصوب | |
(67:4:9) wahuwa while it | CIRC – prefixed circumstantial particle PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الواو حالية ضمير منفصل | |
(67:4:10) ḥasīrun (is) fatigued. | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع |