Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (66) sūrat l-taḥrīm (The Prohibition)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(66:8:1) yāayyuhā O | VOC – prefixed vocative particle ya N – nominative noun أداة نداء اسم مرفوع | |
(66:8:2) alladhīna (you) who believe | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(66:8:3) āmanū believe! | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(66:8:4) tūbū Turn | V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(66:8:5) ilā to | P – preposition حرف جر | |
(66:8:6) l-lahi Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(66:8:7) tawbatan (in) repentance | N – accusative indefinite noun اسم منصوب | |
(66:8:8) naṣūḥan sincere! | ADJ – accusative indefinite adjective صفة منصوبة | |
(66:8:9) ʿasā Perhaps | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(66:8:10) rabbukum your Lord | N – nominative masculine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(66:8:11) an will | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(66:8:12) yukaffira remove | V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب | |
(66:8:13) ʿankum from you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(66:8:14) sayyiātikum your evil deeds | N – accusative feminine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(66:8:15) wayud'khilakum and admit you | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood PRON – 2nd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة فعل مضارع منصوب والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(66:8:16) jannātin (into) Gardens | N – accusative feminine plural indefinite noun اسم منصوب | |
(66:8:17) tajrī flow | V – 3rd person feminine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(66:8:18) min from | P – preposition حرف جر | |
(66:8:19) taḥtihā underneath it | N – genitive noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم مجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(66:8:20) l-anhāru the rivers, | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(66:8:21) yawma (on the) Day | T – accusative masculine time adverb ظرف زمان منصوب | |
(66:8:22) lā not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(66:8:23) yukh'zī will be disgraced | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb فعل مضارع | |
(66:8:24) l-lahu (by) Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(66:8:25) l-nabiya the Prophet | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(66:8:26) wa-alladhīna and those who | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – masculine plural relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(66:8:27) āmanū believed | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(66:8:28) maʿahu with him. | LOC – accusative location adverb PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ظرف مكان منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(66:8:29) nūruhum Their light | N – nominative masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(66:8:30) yasʿā will run | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(66:8:31) bayna before | LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب | |
(66:8:32) aydīhim their hands | N – genitive feminine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(66:8:33) wabi-aymānihim and on their right; | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – prefixed preposition bi N – genitive masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun الواو عاطفة جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(66:8:34) yaqūlūna they will say, | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(66:8:35) rabbanā "Our Lord | N – accusative masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(66:8:36) atmim Perfect | V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb فعل أمر | |
(66:8:37) lanā for us | P – prefixed preposition lām PRON – 1st person plural personal pronoun جار ومجرور | |
(66:8:38) nūranā our light | N – accusative masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(66:8:39) wa-igh'fir and grant forgiveness | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular imperative verb الواو عاطفة فعل أمر | |
(66:8:40) lanā to us. | P – prefixed preposition lām PRON – 1st person plural personal pronoun جار ومجرور | |
(66:8:41) innaka Indeed, You | ACC – accusative particle PRON – 2nd person masculine singular object pronoun حرف نصب والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(66:8:42) ʿalā (are) over | P – preposition حرف جر | |
(66:8:43) kulli every | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(66:8:44) shayin thing | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(66:8:45) qadīrun All-Powerful." | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(66:9:1) yāayyuhā O | VOC – prefixed vocative particle ya N – nominative noun أداة نداء اسم مرفوع | |
(66:9:2) l-nabiyu Prophet! | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(66:9:3) jāhidi Strive | V – 2nd person masculine singular (form III) imperative verb فعل أمر | |
(66:9:4) l-kufāra (against) the disbelievers | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
(66:9:5) wal-munāfiqīna and the hypocrites, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural (form III) active participle الواو عاطفة اسم منصوب | |
(66:9:6) wa-ugh'luẓ and be stern | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular imperative verb الواو عاطفة فعل أمر | |
(66:9:7) ʿalayhim with them. | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(66:9:8) wamawāhum And their abode | REM – prefixed resumption particle N – nominative masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun الواو استئنافية اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(66:9:9) jahannamu (is) Hell, | PN – nominative proper noun → Hell اسم علم مرفوع | |
(66:9:10) wabi'sa and wretched is | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو استئنافية فعل ماض | |
(66:9:11) l-maṣīru the destination. | N – nominative noun اسم مرفوع |