Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (53) sūrat l-najm (The Star)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(53:32:1) alladhīna Those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(53:32:2) yajtanibūna avoid | V – 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(53:32:3) kabāira great | N – accusative feminine plural noun اسم منصوب | |
(53:32:4) l-ith'mi sins | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(53:32:5) wal-fawāḥisha and the immoralities | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(53:32:6) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(53:32:7) l-lamama the small faults; | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(53:32:8) inna indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(53:32:9) rabbaka your Lord | N – accusative masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(53:32:10) wāsiʿu (is) vast | N – nominative masculine active participle اسم مرفوع | |
(53:32:11) l-maghfirati (in) forgiveness. | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(53:32:12) huwa He | PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(53:32:13) aʿlamu (is) most knowing about you | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(53:32:14) bikum (is) most knowing about you | P – prefixed preposition bi PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(53:32:15) idh when | T – time adverb ظرف زمان | |
(53:32:16) ansha-akum He produced you | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(53:32:17) mina from | P – preposition حرف جر | |
(53:32:18) l-arḍi the earth | N – genitive feminine noun → Earth اسم مجرور | |
(53:32:19) wa-idh and when | CONJ – prefixed conjunction wa (and) T – time adverb الواو عاطفة ظرف زمان | |
(53:32:20) antum you (were) | PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(53:32:21) ajinnatun fetuses | N – nominative masculine plural indefinite noun → Embryo اسم مرفوع | |
(53:32:22) fī in | P – preposition حرف جر | |
(53:32:23) buṭūni (the) wombs | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(53:32:24) ummahātikum (of) your mothers. | N – genitive feminine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(53:32:25) falā So (do) not | REM – prefixed resumption particle PRO – prohibition particle الفاء استئنافية حرف نهي | |
(53:32:26) tuzakkū ascribe purity | V – 2nd person masculine plural (form II) imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(53:32:27) anfusakum (to) yourselves. | N – accusative feminine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(53:32:28) huwa He | PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(53:32:29) aʿlamu knows best | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(53:32:30) bimani (he) who | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(53:32:31) ittaqā fears. | V – 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb فعل ماض | |
(53:33:1) afara-ayta Did you see | INTG – prefixed interrogative alif SUP – prefixed supplemental particle V – 2nd person masculine singular perfect verb PRON – subject pronoun الهمزة همزة استفهام الفاء زائدة فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(53:33:2) alladhī the one who | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
(53:33:3) tawallā turned away | V – 3rd person masculine singular (form V) perfect verb فعل ماض | |
(53:34:1) wa-aʿṭā And gave | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(53:34:2) qalīlan a little, | N – accusative masculine singular indefinite noun اسم منصوب | |
(53:34:3) wa-akdā and withheld? | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(53:35:1) aʿindahu Is with him | INTG – prefixed interrogative alif LOC – accusative location adverb PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الهمزة همزة استفهام ظرف مكان منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(53:35:2) ʿil'mu (the) knowledge | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(53:35:3) l-ghaybi (of) the unseen, | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(53:35:4) fahuwa so he | REM – prefixed resumption particle PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الفاء استئنافية ضمير منفصل | |
(53:35:5) yarā sees? | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب | |
(53:36:1) am Or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(53:36:2) lam not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(53:36:3) yunabba he was informed | V – 3rd person masculine singular (form II) passive imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مبني للمجهول مجزوم | |
(53:36:4) bimā with what | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(53:36:5) fī (was) in | P – preposition حرف جر | |
(53:36:6) ṣuḥufi (the) Scriptures | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(53:36:7) mūsā (of) Musa, | PN – genitive masculine proper noun → Musa اسم علم مجرور |