Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (45) sūrat l-jāthiyah (Crouching)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(45:26:1) quli Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(45:26:2) l-lahu "Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(45:26:3) yuḥ'yīkum gives you life, | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(45:26:4) thumma then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(45:26:5) yumītukum causes you to die; | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(45:26:6) thumma then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(45:26:7) yajmaʿukum He will gather you | V – 3rd person masculine singular imperfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(45:26:8) ilā to | P – preposition حرف جر | |
(45:26:9) yawmi (the) Day | N – genitive masculine noun → Day of Resurrection اسم مجرور | |
(45:26:10) l-qiyāmati (of) the Resurrection, | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(45:26:11) lā no | NEG – negative particle حرف نفي | |
(45:26:12) rayba doubt | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(45:26:13) fīhi about it." | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(45:26:14) walākinna But | CONJ – prefixed conjunction wa (and) ACC – accusative particle الواو عاطفة حرف نصب من اخوات «ان» | |
(45:26:15) akthara most | N – accusative masculine singular noun اسم منصوب | |
(45:26:16) l-nāsi (of) the people | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(45:26:17) lā (do) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(45:26:18) yaʿlamūna know. | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(45:27:1) walillahi And for Allah | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – prefixed preposition lām PN – genitive proper noun → Allah الواو عاطفة جار ومجرور | |
(45:27:2) mul'ku (is the) dominion | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(45:27:3) l-samāwāti (of) the heavens | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(45:27:4) wal-arḍi and the earth; | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive feminine noun → Earth الواو عاطفة اسم مجرور | |
(45:27:5) wayawma and (the) Day | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(45:27:6) taqūmu is established | V – 3rd person feminine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(45:27:7) l-sāʿatu the Hour, | N – nominative feminine noun اسم مرفوع | |
(45:27:8) yawma-idhin that Day | T – time adverb ظرف زمان | |
(45:27:9) yakhsaru will lose | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(45:27:10) l-mub'ṭilūna the falsifiers. | N – nominative masculine plural (form IV) active participle اسم مرفوع |