Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(4:157:1) waqawlihim And for their saying, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine verbal noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun الواو عاطفة اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(4:157:2) innā "Indeed, we | ACC – accusative particle PRON – 1st person plural object pronoun حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(4:157:3) qatalnā killed | V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:157:4) l-masīḥa the Messiah, | PN – accusative proper noun → Messiah اسم علم منصوب | |
(4:157:5) ʿīsā Isa, | PN – accusative proper noun → Jesus اسم علم منصوب | |
(4:157:6) ib'na son | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(4:157:7) maryama (of) Maryam, | PN – genitive feminine proper noun → Maryam اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف | |
(4:157:8) rasūla (the) Messenger | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(4:157:9) l-lahi (of) Allah." | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(4:157:10) wamā And not | REM – prefixed resumption particle NEG – negative particle الواو استئنافية حرف نفي | |
(4:157:11) qatalūhu they killed him | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(4:157:12) wamā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(4:157:13) ṣalabūhu they crucified him | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(4:157:14) walākin but | SUP – prefixed supplemental particle AMD – amendment particle الواو زائدة حرف استدراك | |
(4:157:15) shubbiha it was made to appear (so) | V – 3rd person masculine singular (form II) passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول | |
(4:157:16) lahum to them. | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(4:157:17) wa-inna And indeed, | REM – prefixed resumption particle ACC – accusative particle الواو استئنافية حرف نصب | |
(4:157:18) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(4:157:19) ikh'talafū differ | V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:157:20) fīhi in it | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(4:157:21) lafī (are) surely in | EMPH – emphatic prefix lām P – preposition اللام لام التوكيد حرف جر | |
(4:157:22) shakkin doubt | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(4:157:23) min'hu about it. | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(4:157:24) mā Not | NEG – negative particle نافية بمنزلة «ليس» | |
(4:157:25) lahum for them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(4:157:26) bihi about it | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(4:157:27) min [of] | P – preposition حرف جر | |
(4:157:28) ʿil'min (any) knowledge | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(4:157:29) illā except | EXP – exceptive particle أداة استثناء | |
(4:157:30) ittibāʿa (the) following | N – accusative masculine (form VIII) verbal noun اسم منصوب | |
(4:157:31) l-ẓani (of) assumption. | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(4:157:32) wamā And not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(4:157:33) qatalūhu they killed him, | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(4:157:34) yaqīnan certainly. | N – accusative masculine singular indefinite noun اسم منصوب | |
(4:158:1) bal Nay, | RET – retraction particle حرف اضراب | |
(4:158:2) rafaʿahu he was raised | V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(4:158:3) l-lahu (by) Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(4:158:4) ilayhi towards Him. | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(4:158:5) wakāna And is | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو استئنافية فعل ماض | |
(4:158:6) l-lahu Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(4:158:7) ʿazīzan All-Mighty, | N – accusative masculine singular indefinite noun اسم منصوب | |
(4:158:8) ḥakīman All-Wise. | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة |