Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(4:163:1) innā Indeed, We | ![]() | ACC – accusative particle PRON – 1st person plural object pronoun حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» |
(4:163:2) awḥaynā have revealed | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:163:3) ilayka to you | P – preposition PRON – 2nd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(4:163:4) kamā as | P – prefixed preposition ka SUB – subordinating conjunction جار ومجرور | |
(4:163:5) awḥaynā We revealed | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:163:6) ilā to | P – preposition حرف جر | |
(4:163:7) nūḥin Nuh | PN – genitive masculine proper noun → Nuh اسم علم مجرور | |
(4:163:8) wal-nabiyīna and the Prophets | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine plural noun الواو عاطفة اسم مجرور | |
(4:163:9) min from | P – preposition حرف جر | |
(4:163:10) baʿdihi after him, | N – genitive noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(4:163:11) wa-awḥaynā and We revealed | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:163:12) ilā to | P – preposition حرف جر | |
(4:163:13) ib'rāhīma Ibrahim | PN – genitive masculine proper noun → Ibrahim اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف | |
(4:163:14) wa-is'māʿīla and Ishmael, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PN – genitive masculine proper noun → Ishmael الواو عاطفة اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف | |
(4:163:15) wa-is'ḥāqa and Isaac | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PN – genitive proper noun → Isaac الواو عاطفة اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف | |
(4:163:16) wayaʿqūba and Yaqub, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PN – genitive proper noun → Yaqub الواو عاطفة اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف | |
(4:163:17) wal-asbāṭi and the tribes, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine plural noun الواو عاطفة اسم مجرور | |
(4:163:18) waʿīsā and Isa | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PN – genitive proper noun → Jesus الواو عاطفة اسم علم مجرور | |
(4:163:19) wa-ayyūba and Ayyub, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PN – genitive proper noun → Ayyub الواو عاطفة اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف | |
(4:163:20) wayūnusa and Yunus, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PN – genitive proper noun → Yunus الواو عاطفة اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف | |
(4:163:21) wahārūna and Harun | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PN – genitive masculine proper noun → Harun الواو عاطفة اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف | |
(4:163:22) wasulaymāna and Sulaiman | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PN – genitive proper noun → Solomon الواو عاطفة اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف | |
(4:163:23) waātaynā and We gave | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:163:24) dāwūda (to) Dawood | PN – accusative proper noun → David اسم علم منصوب | |
(4:163:25) zabūran the Zaboor. | ![]() | PN – accusative masculine indefinite proper noun → Zabur اسم علم منصوب |
(4:164:1) warusulan And Messengers | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural indefinite noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(4:164:2) qad surely | CERT – particle of certainty حرف تحقيق | |
(4:164:3) qaṣaṣnāhum We (have) mentioned them | V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(4:164:4) ʿalayka to you | P – preposition PRON – 2nd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(4:164:5) min from | P – preposition حرف جر | |
(4:164:6) qablu before | N – genitive noun اسم مجرور | |
(4:164:7) warusulan and Messengers | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural indefinite noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(4:164:8) lam not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(4:164:9) naqṣuṣ'hum We (have) mentioned them | V – 1st person plural imperfect verb, jussive mood PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل مضارع مجزوم و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(4:164:10) ʿalayka to you. | P – preposition PRON – 2nd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(4:164:11) wakallama And spoke | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb الواو استئنافية فعل ماض | |
(4:164:12) l-lahu Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(4:164:13) mūsā (to) Musa | PN – accusative masculine proper noun → Musa اسم علم منصوب | |
(4:164:14) taklīman (in a) conversation. | ![]() | N – accusative masculine indefinite (form II) verbal noun اسم منصوب |