Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(4:122:1) wa-alladhīna And those who | REM – prefixed resumption particle REL – masculine plural relative pronoun الواو استئنافية اسم موصول | |
(4:122:2) āmanū believe[d] | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:122:3) waʿamilū and do | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:122:4) l-ṣāliḥāti [the] righteous deeds | N – accusative feminine plural active participle اسم منصوب | |
(4:122:5) sanud'khiluhum We will admit them | FUT – prefixed future particle sa V – 1st person plural (form IV) imperfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun حرف استقبال فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(4:122:6) jannātin (in) Gardens | N – accusative feminine plural indefinite noun اسم منصوب | |
(4:122:7) tajrī flow | V – 3rd person feminine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(4:122:8) min from | P – preposition حرف جر | |
(4:122:9) taḥtihā underneath it | N – genitive noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم مجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(4:122:10) l-anhāru the rivers, | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(4:122:11) khālidīna will abide | N – accusative masculine plural active participle اسم منصوب | |
(4:122:12) fīhā in it | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(4:122:13) abadan forever. | T – accusative masculine indefinite time adverb ظرف زمان منصوب | |
(4:122:14) waʿda A Promise | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(4:122:15) l-lahi (of) Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(4:122:16) ḥaqqan (in) truth, | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(4:122:17) waman and who | REM – prefixed resumption particle INTG – interrogative noun الواو استئنافية اسم استفهام | |
(4:122:18) aṣdaqu (is) truer | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(4:122:19) mina than | P – preposition حرف جر | |
(4:122:20) l-lahi Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(4:122:21) qīlan (in) statement? | ![]() | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب |
(4:123:1) laysa Not | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض من اخوات «كان» | |
(4:123:2) bi-amāniyyikum by your desire | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun جار ومجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(4:123:3) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(4:123:4) amāniyyi (by the) desire | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(4:123:5) ahli (of the) People | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(4:123:6) l-kitābi (of) the Book. | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(4:123:7) man Whoever | COND – conditional noun اسم شرط | |
(4:123:8) yaʿmal does | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(4:123:9) sūan evil | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(4:123:10) yuj'za will be recompensed | V – 3rd person masculine singular passive imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مبني للمجهول مجزوم | |
(4:123:11) bihi for it | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(4:123:12) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(4:123:13) yajid he will find | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(4:123:14) lahu for him | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(4:123:15) min from | P – preposition حرف جر | |
(4:123:16) dūni besides | N – genitive noun اسم مجرور | |
(4:123:17) l-lahi Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(4:123:18) waliyyan any protector | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(4:123:19) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(4:123:20) naṣīran any helper. | ![]() | N – accusative masculine singular indefinite noun اسم منصوب |