Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(3:130:1) yāayyuhā O you | VOC – prefixed vocative particle ya N – nominative noun أداة نداء اسم مرفوع | |
(3:130:2) alladhīna who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(3:130:3) āmanū believe! | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:130:4) lā (Do) not | PRO – prohibition particle حرف نهي | |
(3:130:5) takulū eat | V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:130:6) l-riba the usury | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(3:130:7) aḍʿāfan doubled | N – accusative masculine plural indefinite noun اسم منصوب | |
(3:130:8) muḍāʿafatan multiplied. | ADJ – accusative feminine indefinite adjective صفة منصوبة | |
(3:130:9) wa-ittaqū And fear | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:130:10) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(3:130:11) laʿallakum so that you may | ACC – accusative particle PRON – 2nd person masculine plural object pronoun حرف نصب من اخوات «ان» والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «لعل» | |
(3:130:12) tuf'liḥūna (be) successful. | V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:131:1) wa-ittaqū And fear | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:131:2) l-nāra the Fire | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(3:131:3) allatī which | REL – feminine singular relative pronoun اسم موصول | |
(3:131:4) uʿiddat is prepared | V – 3rd person feminine singular (form IV) passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول | |
(3:131:5) lil'kāfirīna for the disbelievers. | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine plural active participle جار ومجرور | |
(3:132:1) wa-aṭīʿū And obey | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:132:2) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(3:132:3) wal-rasūla and the Messenger | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(3:132:4) laʿallakum so that you may | ACC – accusative particle PRON – 2nd person masculine plural object pronoun حرف نصب من اخوات «ان» والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «لعل» | |
(3:132:5) tur'ḥamūna receive mercy. | V – 2nd person masculine plural passive imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل |