Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(3:114:1) yu'minūna They believe | V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:114:2) bil-lahi in Allah | P – prefixed preposition bi PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(3:114:3) wal-yawmi and the Day | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine noun → Last Day الواو عاطفة اسم مجرور | |
(3:114:4) l-ākhiri the Last | ADJ – genitive masculine singular adjective صفة مجرورة | |
(3:114:5) wayamurūna and they enjoin | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:114:6) bil-maʿrūfi [with] the right | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine passive participle جار ومجرور | |
(3:114:7) wayanhawna and forbid | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:114:8) ʿani [from] | P – preposition حرف جر | |
(3:114:9) l-munkari the wrong | N – genitive masculine (form IV) passive participle اسم مجرور | |
(3:114:10) wayusāriʿūna and they hasten | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural (form III) imperfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:114:11) fī in | P – preposition حرف جر | |
(3:114:12) l-khayrāti the good deeds. | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(3:114:13) wa-ulāika And those | REM – prefixed resumption particle DEM – plural demonstrative pronoun الواو استئنافية اسم اشارة | |
(3:114:14) mina (are) from | P – preposition حرف جر | |
(3:114:15) l-ṣāliḥīna the righteous. | N – genitive masculine plural active participle اسم مجرور | |
(3:115:1) wamā And whatever | REM – prefixed resumption particle COND – conditional noun الواو استئنافية اسم شرط | |
(3:115:2) yafʿalū they do | V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:115:3) min of | P – preposition حرف جر | |
(3:115:4) khayrin a good, | N – genitive masculine singular indefinite noun اسم مجرور | |
(3:115:5) falan then never | RSLT – prefixed result particle NEG – negative particle الفاء واقعة في جواب الشرط حرف نفي | |
(3:115:6) yuk'farūhu will they be denied it. | V – 3rd person masculine plural passive imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل مضارع مبني للمجهول منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(3:115:7) wal-lahu And Allah | REM – prefixed resumption particle PN – nominative proper noun → Allah الواو استئنافية لفظ الجلالة مرفوع | |
(3:115:8) ʿalīmun (is) All-Knowing | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(3:115:9) bil-mutaqīna of the God-fearing. | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine plural (form VIII) active participle جار ومجرور |