Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (28:70) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (28) sūrat l-qaṣaṣ (The Stories)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(28:70:1)
wahuwa
And He
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
الواو عاطفة
ضمير منفصل
(28:70:2)
l-lahu
(is) Allah;
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(28:70:3)

(there is) no
NEG – negative particle
حرف نفي
(28:70:4)
ilāha
god
N – accusative masculine singular noun
اسم منصوب
(28:70:5)
illā
but
RES – restriction particle
أداة حصر
(28:70:6)
huwa
He.
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
ضمير منفصل
(28:70:7)
lahu
To Him
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(28:70:8)
l-ḥamdu
(are due) all praises
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(28:70:9)

in
P – preposition
حرف جر
(28:70:10)
l-ūlā
the first
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(28:70:11)
wal-ākhirati
and the last.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive feminine singular noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
(28:70:12)
walahu
And for Him
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
الواو عاطفة
جار ومجرور
(28:70:13)
l-ḥuk'mu
(is) the Decision,
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(28:70:14)
wa-ilayhi
and to Him
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الواو عاطفة
جار ومجرور
(28:70:15)
tur'jaʿūna
you will be returned.
V – 2nd person masculine plural passive imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
(28:71:1)
qul
Say,
V – 2nd person masculine singular imperative verb
فعل أمر
(28:71:2)
ara-aytum
"Have you seen
INTG – prefixed interrogative alif
V – 2nd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
الهمزة همزة استفهام
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(28:71:3)
in
if
COND – conditional particle
حرف شرط
(28:71:4)
jaʿala
Allah made
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(28:71:5)
l-lahu
Allah made
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(28:71:6)
ʿalaykumu
for you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(28:71:7)
al-layla
the night
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(28:71:8)
sarmadan
continuous
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(28:71:9)
ilā
till
P – preposition
حرف جر
(28:71:10)
yawmi
(the) Day
N – genitive masculine noun → Day of Resurrection
اسم مجرور
(28:71:11)
l-qiyāmati
(of) the Resurrection,
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(28:71:12)
man
who
REL – relative pronoun
اسم موصول
(28:71:13)
ilāhun
(is the) god
N – nominative masculine singular indefinite noun
اسم مرفوع
(28:71:14)
ghayru
besides
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(28:71:15)
l-lahi
Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(28:71:16)
yatīkum
who could bring you
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(28:71:17)
biḍiyāin
light?
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine indefinite noun
جار ومجرور
(28:71:18)
afalā
Then will not
INTG – prefixed interrogative alif
SUP – prefixed supplemental particle
NEG – negative particle
الهمزة همزة استفهام
الفاء زائدة
حرف نفي
(28:71:19)
tasmaʿūna
you hear?"
V – 2nd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
Language Research Group
University of Leeds
__