Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (28) sūrat l-qaṣaṣ (The Stories)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(28:74:1) wayawma And (the) Day | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(28:74:2) yunādīhim He will call them | V – 3rd person masculine singular (form III) imperfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(28:74:3) fayaqūlu and say, | CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person masculine singular imperfect verb الفاء عاطفة فعل مضارع | |
(28:74:4) ayna "Where | INTG – interrogative noun اسم استفهام | |
(28:74:5) shurakāiya (are) My partners | N – nominative masculine plural noun PRON – 1st person singular possessive pronoun اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(28:74:6) alladhīna whom | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(28:74:7) kuntum you used (to) | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(28:74:8) tazʿumūna claim?" | ![]() | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |
(28:75:1) wanazaʿnā And We will draw forth | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(28:75:2) min from | P – preposition حرف جر | |
(28:75:3) kulli every | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(28:75:4) ummatin nation | N – genitive feminine singular indefinite noun اسم مجرور | |
(28:75:5) shahīdan a witness | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة | |
(28:75:6) faqul'nā and We will say, | CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun الفاء عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(28:75:7) hātū "Bring | V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(28:75:8) bur'hānakum your proof?" | N – accusative masculine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(28:75:9) faʿalimū Then they will know | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(28:75:10) anna that | ACC – accusative particle حرف نصب من اخوات «ان» | |
(28:75:11) l-ḥaqa the truth | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(28:75:12) lillahi (is) for Allah | P – prefixed preposition lām PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(28:75:13) waḍalla and (will be) lost | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(28:75:14) ʿanhum from them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(28:75:15) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(28:75:16) kānū they used (to) | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(28:75:17) yaftarūna invent. | ![]() | V – 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |