Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (28:27) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (28) sūrat l-qaṣaṣ (The Stories)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(28:27:1)
qāla
He said,
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(28:27:2)
innī
"Indeed, I
ACC – accusative particle
PRON – 1st person singular object pronoun
حرف نصب والياء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(28:27:3)
urīdu
[I] wish
V – 1st person singular (form IV) imperfect verb
فعل مضارع
(28:27:4)
an
to
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(28:27:5)
unkiḥaka
marry you to
V – 1st person singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
فعل مضارع منصوب والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(28:27:6)
iḥ'dā
one
N – nominative feminine noun
اسم مرفوع
(28:27:7)
ib'natayya
(of) my daughters
N – nominative feminine dual noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(28:27:8)
hātayni
(of) these two
DEM – feminine dual demonstrative pronoun
اسم اشارة
(28:27:9)
ʿalā
on
P – preposition
حرف جر
(28:27:10)
an
that
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(28:27:11)
tajuranī
you serve me,
V – 2nd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
PRON – 1st person singular object pronoun
فعل مضارع منصوب والياء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(28:27:12)
thamāniya
(for) eight
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(28:27:13)
ḥijajin
years;
N – genitive masculine plural indefinite noun
اسم مجرور
(28:27:14)
fa-in
but if
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional particle
الفاء استئنافية
حرف شرط
(28:27:15)
atmamta
you complete
V – 2nd person masculine singular (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(28:27:16)
ʿashran
ten,
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(28:27:17)
famin
then from
REM – prefixed resumption particle
P – preposition
الفاء استئنافية
حرف جر
(28:27:18)
ʿindika
you.
N – genitive noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(28:27:19)
wamā
And not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(28:27:20)
urīdu
I wish
V – 1st person singular (form IV) imperfect verb
فعل مضارع
(28:27:21)
an
to
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(28:27:22)
ashuqqa
make it difficult
V – 1st person singular imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(28:27:23)
ʿalayka
for you.
P – preposition
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(28:27:24)
satajidunī
You will find me,
FUT – prefixed future particle sa
V – 2nd person masculine singular imperfect verb
PRON – 1st person singular object pronoun
حرف استقبال
فعل مضارع والياء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(28:27:25)
in
if
COND – conditional particle
حرف شرط
(28:27:26)
shāa
Allah wills,
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(28:27:27)
l-lahu
Allah wills,
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(28:27:28)
mina
of
P – preposition
حرف جر
(28:27:29)
l-ṣāliḥīna
the righteous."
N – genitive masculine plural active participle
اسم مجرور
(28:28:1)
qāla
He said,
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(28:28:2)
dhālika
"That
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(28:28:3)
baynī
(is) between me
LOC – location adverb
PRON – 1st person singular possessive pronoun
ظرف مكان والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(28:28:4)
wabaynaka
and between you.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
LOC – accusative location adverb
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
الواو عاطفة
ظرف مكان منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(28:28:5)
ayyamā
Whichever
COND – conditional noun
SUP – supplemental particle
اسم شرط
حرف زائد
(28:28:6)
l-ajalayni
(of) the two terms
N – nominative masculine dual noun
اسم مرفوع
(28:28:7)
qaḍaytu
I complete
V – 1st person singular perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(28:28:8)
falā
then no
REM – prefixed resumption particle
NEG – negative particle
الفاء استئنافية
حرف نفي
(28:28:9)
ʿud'wāna
injustice
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(28:28:10)
ʿalayya
to me,
P – preposition
PRON – 1st person singular object pronoun
جار ومجرور
(28:28:11)
wal-lahu
and Allah,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – nominative proper noun → Allah
الواو عاطفة
لفظ الجلالة مرفوع
(28:28:12)
ʿalā
over
P – preposition
حرف جر
(28:28:13)

what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(28:28:14)
naqūlu
we say
V – 1st person plural imperfect verb
فعل مضارع
(28:28:15)
wakīlun
(is) a Witness."
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__