Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (28) sūrat l-qaṣaṣ (The Stories)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(28:25:1) fajāathu Then came to him | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person feminine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الفاء استئنافية فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(28:25:2) iḥ'dāhumā one of the two women | N – nominative feminine noun PRON – 3rd person masculine dual possessive pronoun اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(28:25:3) tamshī walking | V – 3rd person feminine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(28:25:4) ʿalā with | P – preposition حرف جر | |
(28:25:5) is'tiḥ'yāin shyness. | N – genitive masculine indefinite (form X) verbal noun اسم مجرور | |
(28:25:6) qālat She said, | V – 3rd person feminine singular perfect verb فعل ماض | |
(28:25:7) inna "Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(28:25:8) abī my father | N – nominative masculine singular noun PRON – 1st person singular possessive pronoun اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(28:25:9) yadʿūka calls you, | V – 3rd person masculine singular imperfect verb PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(28:25:10) liyajziyaka that he may reward you | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood PRON – 2nd person masculine singular object pronoun اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(28:25:11) ajra (the) reward | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(28:25:12) mā (for) what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(28:25:13) saqayta you watered | V – 2nd person masculine singular perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(28:25:14) lanā for us." | P – prefixed preposition lām PRON – 1st person plural personal pronoun جار ومجرور | |
(28:25:15) falammā So when | REM – prefixed resumption particle T – time adverb الفاء استئنافية ظرف زمان | |
(28:25:16) jāahu he came to him | V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(28:25:17) waqaṣṣa and narrated | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(28:25:18) ʿalayhi to him | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(28:25:19) l-qaṣaṣa the story, | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(28:25:20) qāla he said, | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(28:25:21) lā "(Do) not | PRO – prohibition particle حرف نهي | |
(28:25:22) takhaf fear. | V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(28:25:23) najawta You have escaped | V – 2nd person masculine singular perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(28:25:24) mina from | P – preposition حرف جر | |
(28:25:25) l-qawmi the people - | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(28:25:26) l-ẓālimīna the wrongdoers." | ADJ – genitive masculine plural active participle صفة مجرورة | |
(28:26:1) qālat Said | V – 3rd person feminine singular perfect verb فعل ماض | |
(28:26:2) iḥ'dāhumā one of them, | N – nominative feminine noun PRON – 3rd person masculine dual possessive pronoun اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(28:26:3) yāabati "O my father! | VOC – prefixed vocative particle ya N – nominative masculine singular noun PRON – 1st person singular possessive pronoun أداة نداء اسم مرفوع والياء المحذوفة ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(28:26:4) is'tajir'hu Hire him. | V – 2nd person masculine singular (form X) imperative verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل أمر والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(28:26:5) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(28:26:6) khayra (the) best | N – accusative masculine singular noun اسم منصوب | |
(28:26:7) mani whom | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(28:26:8) is'tajarta you (can) hire | V – 2nd person masculine singular (form X) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(28:26:9) l-qawiyu (is) the strong, | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(28:26:10) l-amīnu the trustworthy." | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة |