Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (28:23) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (28) sūrat l-qaṣaṣ (The Stories)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(28:23:1)
walammā
And when
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
T – time adverb
الواو عاطفة
ظرف زمان
(28:23:2)
warada
he came
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(28:23:3)
māa
(to the) water
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(28:23:4)
madyana
(of) Madyan,
PN – genitive proper noun → Madyan
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(28:23:5)
wajada
he found
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(28:23:6)
ʿalayhi
on it
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(28:23:7)
ummatan
a group
N – accusative feminine singular indefinite noun
اسم منصوب
(28:23:8)
mina
of
P – preposition
حرف جر
(28:23:9)
l-nāsi
men
N – genitive masculine plural noun
اسم مجرور
(28:23:10)
yasqūna
watering,
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(28:23:11)
wawajada
and he found
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(28:23:12)
min
besides them
P – preposition
حرف جر
(28:23:13)
dūnihimu
besides them
N – genitive noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(28:23:14)
im'ra-atayni
two women
N – nominative feminine dual noun
اسم مرفوع
(28:23:15)
tadhūdāni
keeping back.
V – 2nd person dual imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والألف ضمير متصل في محل رفع فاعل
(28:23:16)
qāla
He said,
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(28:23:17)

"What
REL – relative pronoun
اسم موصول
(28:23:18)
khaṭbukumā
(is the) matter with both of you?"
N – nominative masculine noun
PRON – 2nd person masculine dual possessive pronoun
اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(28:23:19)
qālatā
They said,
V – 3rd person feminine dual perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والألف ضمير متصل في محل رفع فاعل
(28:23:20)

"We cannot water
NEG – negative particle
حرف نفي
(28:23:21)
nasqī
"We cannot water
V – 1st person plural imperfect verb
فعل مضارع
(28:23:22)
ḥattā
until
P – preposition
حرف جر
(28:23:23)
yuṣ'dira
take away
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(28:23:24)
l-riʿāu
the shepherds;
N – nominative masculine (form III) verbal noun
اسم مرفوع
(28:23:25)
wa-abūnā
and our father
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine singular noun
PRON – 1st person plural possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم مرفوع و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(28:23:26)
shaykhun
(is) a very old man."
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
(28:23:27)
kabīrun
(is) a very old man."
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
(28:24:1)
fasaqā
So he watered
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الفاء استئنافية
فعل ماض
(28:24:2)
lahumā
for them.
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person dual personal pronoun
جار ومجرور
(28:24:3)
thumma
Then
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(28:24:4)
tawallā
he turned back
V – 3rd person masculine singular (form V) perfect verb
فعل ماض
(28:24:5)
ilā
to
P – preposition
حرف جر
(28:24:6)
l-ẓili
the shade
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(28:24:7)
faqāla
and said,
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الفاء عاطفة
فعل ماض
(28:24:8)
rabbi
"My Lord!
N – nominative masculine noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
اسم مرفوع والياء المحذوفة ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(28:24:9)
innī
Indeed, I am
ACC – accusative particle
PRON – 1st person singular object pronoun
حرف نصب والياء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(28:24:10)
limā
of whatever
P – prefixed preposition lām
REL – relative pronoun
جار ومجرور
(28:24:11)
anzalta
You send
V – 2nd person masculine singular (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(28:24:12)
ilayya
to me
P – preposition
PRON – 1st person singular object pronoun
جار ومجرور
(28:24:13)
min
of
P – preposition
حرف جر
(28:24:14)
khayrin
good
N – genitive masculine singular indefinite noun
اسم مجرور
(28:24:15)
faqīrun
(in) need."
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
Language Research Group
University of Leeds
__