Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (24) sūrat l-nūr (The Light)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(24:47:1) wayaqūlūna And they say, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(24:47:2) āmannā "We believe | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(24:47:3) bil-lahi in Allah | P – prefixed preposition bi PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(24:47:4) wabil-rasūli and in the Messenger | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun الواو عاطفة جار ومجرور | |
(24:47:5) wa-aṭaʿnā and we obey." | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(24:47:6) thumma Then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(24:47:7) yatawallā turns away | V – 3rd person masculine singular (form V) imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب | |
(24:47:8) farīqun a party | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(24:47:9) min'hum of them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(24:47:10) min after | P – preposition حرف جر | |
(24:47:11) baʿdi after | N – genitive noun اسم مجرور | |
(24:47:12) dhālika that. | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(24:47:13) wamā And not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(24:47:14) ulāika those | DEM – plural demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(24:47:15) bil-mu'minīna (are) believers. | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine plural (form IV) active participle جار ومجرور | |
(24:48:1) wa-idhā And when | CONJ – prefixed conjunction wa (and) T – time adverb الواو عاطفة ظرف زمان | |
(24:48:2) duʿū they are called | V – 3rd person masculine plural passive perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(24:48:3) ilā to | P – preposition حرف جر | |
(24:48:4) l-lahi Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(24:48:5) warasūlihi and His Messenger, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(24:48:6) liyaḥkuma to judge | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب | |
(24:48:7) baynahum between them, | LOC – accusative location adverb PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun ظرف مكان منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(24:48:8) idhā behold, | T – time adverb ظرف زمان | |
(24:48:9) farīqun a party | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(24:48:10) min'hum of them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(24:48:11) muʿ'riḍūna (is) averse. | N – nominative masculine plural (form IV) active participle اسم مرفوع | |
(24:49:1) wa-in But if | CONJ – prefixed conjunction wa (and) COND – conditional particle الواو عاطفة حرف شرط | |
(24:49:2) yakun is | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(24:49:3) lahumu with them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(24:49:4) l-ḥaqu the truth, | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(24:49:5) yatū they come | V – 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(24:49:6) ilayhi to him | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(24:49:7) mudh'ʿinīna (as) promptly obedient. | N – accusative masculine plural (form IV) active participle اسم منصوب |