Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (24) sūrat l-nūr (The Light)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(24:43:1) alam Do not | INTG – prefixed interrogative alif NEG – negative particle الهمزة همزة استفهام حرف نفي | |
(24:43:2) tara you see | V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(24:43:3) anna that | ACC – accusative particle حرف نصب من اخوات «ان» | |
(24:43:4) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(24:43:5) yuz'jī drives | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb فعل مضارع | |
(24:43:6) saḥāban clouds | N – accusative masculine indefinite noun → Cloud اسم منصوب | |
(24:43:7) thumma then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(24:43:8) yu-allifu joins | V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb فعل مضارع | |
(24:43:9) baynahu between them | LOC – accusative location adverb PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ظرف مكان منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(24:43:10) thumma then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(24:43:11) yajʿaluhu makes them | V – 3rd person masculine singular imperfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل مضارع والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(24:43:12) rukāman (into) a mass, | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(24:43:13) fatarā then you see | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine singular imperfect verb الفاء استئنافية فعل مضارع | |
(24:43:14) l-wadqa the rain | N – accusative masculine noun → Rain اسم منصوب | |
(24:43:15) yakhruju come forth | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(24:43:16) min from | P – preposition حرف جر | |
(24:43:17) khilālihi their midst? | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(24:43:18) wayunazzilu And He sends down | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb الواو عاطفة فعل مضارع | |
(24:43:19) mina from | P – preposition حرف جر | |
(24:43:20) l-samāi (the) sky, | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(24:43:21) min [from] | P – preposition حرف جر | |
(24:43:22) jibālin mountains | N – genitive masculine plural indefinite noun اسم مجرور | |
(24:43:23) fīhā within it | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(24:43:24) min [of] | P – preposition حرف جر | |
(24:43:25) baradin (is) hail | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(24:43:26) fayuṣību and He strikes | CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb الفاء عاطفة فعل مضارع | |
(24:43:27) bihi with it | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(24:43:28) man whom | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(24:43:29) yashāu He wills | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(24:43:30) wayaṣrifuhu and averts it | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular imperfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الواو عاطفة فعل مضارع والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(24:43:31) ʿan from | P – preposition حرف جر | |
(24:43:32) man whom | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(24:43:33) yashāu He wills. | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(24:43:34) yakādu Nearly | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(24:43:35) sanā (the) flash | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(24:43:36) barqihi (of) its lighting | N – genitive masculine noun → Lightning PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(24:43:37) yadhhabu takes away | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(24:43:38) bil-abṣāri the sight. | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine plural noun جار ومجرور | |
(24:44:1) yuqallibu Allah alternates | V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb فعل مضارع | |
(24:44:2) l-lahu Allah alternates | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(24:44:3) al-layla the night | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(24:44:4) wal-nahāra and the day. | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(24:44:5) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(24:44:6) fī in | P – preposition حرف جر | |
(24:44:7) dhālika that | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(24:44:8) laʿib'ratan surely is a lesson | EMPH – emphatic prefix lām N – accusative feminine indefinite noun اللام لام التوكيد اسم منصوب | |
(24:44:9) li-ulī for those who have vision. | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine plural noun جار ومجرور | |
(24:44:10) l-abṣāri for those who have vision. | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور |