Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (22) sūrat l-ḥaj (The Pilgrimage)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(22:52:1) wamā And not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(22:52:2) arsalnā We sent | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(22:52:3) min before you | P – preposition حرف جر | |
(22:52:4) qablika before you | N – genitive noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(22:52:5) min any | P – preposition حرف جر | |
(22:52:6) rasūlin Messenger | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(22:52:7) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(22:52:8) nabiyyin a Prophet | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(22:52:9) illā but | RES – restriction particle أداة حصر | |
(22:52:10) idhā when | T – time adverb ظرف زمان | |
(22:52:11) tamannā he recited, | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(22:52:12) alqā threw | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض | |
(22:52:13) l-shayṭānu the Shaitaan | PN – nominative masculine proper noun → Satan اسم علم مرفوع | |
(22:52:14) fī in | P – preposition حرف جر | |
(22:52:15) um'niyyatihi his recitation. | N – genitive feminine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(22:52:16) fayansakhu But Allah abolishes | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular imperfect verb الفاء استئنافية فعل مضارع | |
(22:52:17) l-lahu But Allah abolishes | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(22:52:18) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(22:52:19) yul'qī throws | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb فعل مضارع | |
(22:52:20) l-shayṭānu the Shaitaan, | PN – nominative masculine proper noun → Satan اسم علم مرفوع | |
(22:52:21) thumma then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(22:52:22) yuḥ'kimu Allah will establish | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb فعل مضارع | |
(22:52:23) l-lahu Allah will establish | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(22:52:24) āyātihi His Verses. | N – genitive feminine plural noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(22:52:25) wal-lahu And Allah | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PN – nominative proper noun → Allah الواو عاطفة لفظ الجلالة مرفوع | |
(22:52:26) ʿalīmun (is) All-Knower, | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة | |
(22:52:27) ḥakīmun All-Wise. | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة | |
(22:53:1) liyajʿala That He may make | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب | |
(22:53:2) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(22:53:3) yul'qī the Shaitaan throws | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb فعل مضارع | |
(22:53:4) l-shayṭānu the Shaitaan throws | PN – nominative masculine proper noun → Satan اسم علم مرفوع | |
(22:53:5) fit'natan a trial | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
(22:53:6) lilladhīna for those | P – prefixed preposition lām REL – masculine plural relative pronoun جار ومجرور | |
(22:53:7) fī in | P – preposition حرف جر | |
(22:53:8) qulūbihim their hearts | N – genitive feminine plural noun → Heart PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(22:53:9) maraḍun (is) a disease, | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(22:53:10) wal-qāsiyati and (are) hardened | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive feminine active participle الواو عاطفة اسم مجرور | |
(22:53:11) qulūbuhum their hearts. | N – nominative feminine plural noun → Heart PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(22:53:12) wa-inna And indeed, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) ACC – accusative particle الواو عاطفة حرف نصب | |
(22:53:13) l-ẓālimīna the wrongdoers | N – accusative masculine plural active participle اسم منصوب | |
(22:53:14) lafī (are) surely, in | EMPH – emphatic prefix lām P – preposition اللام لام التوكيد حرف جر | |
(22:53:15) shiqāqin schism | N – genitive masculine indefinite (form III) verbal noun اسم مجرور | |
(22:53:16) baʿīdin far. | ADJ – genitive masculine singular indefinite adjective صفة مجرورة |