Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (22:53), Word 14 - Quranic Grammar

__

The fourteenth word of verse (22:53) is divided into 2 morphological segments. An emphatic prefix and preposition. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis.

Chapter (22) sūrat l-ḥaj (The Pilgrimage)


(22:53:14)
lafī
(are) surely, in
EMPH – emphatic prefix lām
P – preposition
اللام لام التوكيد
حرف جر

Verse (22:53)

The analysis above refers to the 53rd verse of chapter 22 (sūrat l-ḥaj):

Sahih International: [That is] so He may make what Satan throws in a trial for those within whose hearts is disease and those hard of heart. And indeed, the wrongdoers are in extreme dissension.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__