Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (19) sūrat maryam (Mary)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(19:53:1) wawahabnā And We bestowed | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(19:53:2) lahu [to] him | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(19:53:3) min from | P – preposition حرف جر | |
(19:53:4) raḥmatinā Our Mercy | N – genitive feminine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(19:53:5) akhāhu his brother | N – accusative masculine singular noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(19:53:6) hārūna Harun, | PN – accusative masculine proper noun → Harun اسم علم منصوب | |
(19:53:7) nabiyyan a Prophet. | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(19:54:1) wa-udh'kur And mention | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular imperative verb الواو عاطفة فعل أمر | |
(19:54:2) fī in | P – preposition حرف جر | |
(19:54:3) l-kitābi the Book, | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(19:54:4) is'māʿīla Ishmael. | PN – accusative masculine proper noun → Ishmael اسم علم منصوب | |
(19:54:5) innahu Indeed, he | ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine singular object pronoun حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(19:54:6) kāna was | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(19:54:7) ṣādiqa true | N – accusative masculine active participle اسم منصوب | |
(19:54:8) l-waʿdi (to his) promise | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(19:54:9) wakāna and was | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(19:54:10) rasūlan a Messenger - | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(19:54:11) nabiyyan a Prophet. | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(19:55:1) wakāna And he used | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(19:55:2) yamuru (to) enjoin | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(19:55:3) ahlahu (on) his people | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(19:55:4) bil-ṣalati the prayer | P – prefixed preposition bi N – genitive feminine noun جار ومجرور | |
(19:55:5) wal-zakati and zakah | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive feminine noun الواو عاطفة اسم مجرور | |
(19:55:6) wakāna and was | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(19:55:7) ʿinda near | LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب | |
(19:55:8) rabbihi his Lord | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(19:55:9) marḍiyyan pleasing. | N – accusative masculine indefinite passive participle اسم منصوب |