Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (18) sūrat l-kahf (The Cave)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(18:57:1) waman And who | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(18:57:2) aẓlamu (is) more wrong | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(18:57:3) mimman than (he) who | P – preposition REL – relative pronoun حرف جر اسم موصول | |
(18:57:4) dhukkira is reminded | V – 3rd person masculine singular (form II) passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول | |
(18:57:5) biāyāti of the Verses | P – prefixed preposition bi N – genitive feminine plural noun جار ومجرور | |
(18:57:6) rabbihi (of) his Lord, | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:57:7) fa-aʿraḍa but turns away | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb الفاء استئنافية فعل ماض | |
(18:57:8) ʿanhā from them, | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(18:57:9) wanasiya and forgets | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(18:57:10) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(18:57:11) qaddamat have sent forth | V – 3rd person feminine singular (form II) perfect verb فعل ماض | |
(18:57:12) yadāhu his hands? | N – nominative feminine dual noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:57:13) innā Indeed, We | ACC – accusative particle PRON – 1st person plural object pronoun حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(18:57:14) jaʿalnā [We] have placed | V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(18:57:15) ʿalā over | P – preposition حرف جر | |
(18:57:16) qulūbihim their hearts | N – genitive feminine plural noun → Heart PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:57:17) akinnatan coverings, | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
(18:57:18) an lest | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(18:57:19) yafqahūhu they understand it | V – 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(18:57:20) wafī and in | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition الواو عاطفة حرف جر | |
(18:57:21) ādhānihim their ears | N – genitive feminine plural noun → Ear PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:57:22) waqran (is) deafness. | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(18:57:23) wa-in And if | CONJ – prefixed conjunction wa (and) COND – conditional particle الواو عاطفة حرف شرط | |
(18:57:24) tadʿuhum you call them | V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل مضارع مجزوم و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(18:57:25) ilā to | P – preposition حرف جر | |
(18:57:26) l-hudā the guidance, | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(18:57:27) falan then never | REM – prefixed resumption particle NEG – negative particle الفاء استئنافية حرف نفي | |
(18:57:28) yahtadū they will be guided | V – 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(18:57:29) idhan then | SUR – surprise particle حرف فجاءة | |
(18:57:30) abadan ever. | ![]() | T – accusative masculine indefinite time adverb ظرف زمان منصوب |
(18:58:1) warabbuka And your Lord | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:58:2) l-ghafūru (is) the Most Forgiving, | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة | |
(18:58:3) dhū Owner | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(18:58:4) l-raḥmati (of) the Mercy. | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(18:58:5) law If | COND – conditional particle حرف شرط | |
(18:58:6) yuākhidhuhum He were to seize them | V – 3rd person masculine singular (form III) imperfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(18:58:7) bimā for what | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(18:58:8) kasabū they have earned, | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(18:58:9) laʿajjala surely, He (would) have hastened | EMPH – emphatic prefix lām V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb اللام لام التوكيد فعل ماض | |
(18:58:10) lahumu for them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(18:58:11) l-ʿadhāba the punishment. | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(18:58:12) bal But | RET – retraction particle حرف اضراب | |
(18:58:13) lahum for them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(18:58:14) mawʿidun (is) an appointment, | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(18:58:15) lan never | NEG – negative particle حرف نفي | |
(18:58:16) yajidū they will find | V – 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(18:58:17) min other than it | P – preposition حرف جر | |
(18:58:18) dūnihi other than it | N – genitive noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:58:19) mawilan an escape. | ![]() | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب |