Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (18) sūrat l-kahf (The Cave)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(18:50:1) wa-idh And when | CONJ – prefixed conjunction wa (and) T – time adverb الواو عاطفة ظرف زمان | |
(18:50:2) qul'nā We said | V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(18:50:3) lil'malāikati to the Angels, | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine plural noun جار ومجرور | |
(18:50:4) us'judū "Prostrate | V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(18:50:5) liādama to Adam," | P – prefixed preposition lām PN – genitive masculine proper noun → Adam جار ومجرور | |
(18:50:6) fasajadū so they prostrated | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(18:50:7) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(18:50:8) ib'līsa Iblis. | PN – accusative masculine proper noun → Iblis اسم علم منصوب | |
(18:50:9) kāna (He) was | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(18:50:10) mina of | P – preposition حرف جر | |
(18:50:11) l-jini the jinn, | N – genitive masculine noun → Jinn اسم مجرور | |
(18:50:12) fafasaqa and he rebelled | CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الفاء عاطفة فعل ماض | |
(18:50:13) ʿan against | P – preposition حرف جر | |
(18:50:14) amri the Command | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(18:50:15) rabbihi (of) his Lord. | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:50:16) afatattakhidhūnahu Will you then take him | INTG – prefixed interrogative alif SUP – prefixed supplemental particle V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الهمزة همزة استفهام الفاء زائدة فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(18:50:17) wadhurriyyatahu and his offspring | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:50:18) awliyāa (as) protectors | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
(18:50:19) min other than Me, | P – preposition حرف جر | |
(18:50:20) dūnī other than Me, | N – genitive noun PRON – 1st person singular possessive pronoun اسم مجرور والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:50:21) wahum while they | CIRC – prefixed circumstantial particle PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun الواو حالية ضمير منفصل | |
(18:50:22) lakum (are) to you | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(18:50:23) ʿaduwwun enemies? | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(18:50:24) bi'sa Wretched | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(18:50:25) lilẓẓālimīna for the wrongdoers | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine plural active participle جار ومجرور | |
(18:50:26) badalan (is) the exchange. | ![]() | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة |
(18:51:1) mā Not | ![]() | NEG – negative particle حرف نفي |
(18:51:2) ashhadttuhum I made them witness | V – 1st person singular (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(18:51:3) khalqa the creation | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(18:51:4) l-samāwāti (of) the heavens | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(18:51:5) wal-arḍi and the earth | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive feminine noun → Earth الواو عاطفة اسم مجرور | |
(18:51:6) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(18:51:7) khalqa the creation | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(18:51:8) anfusihim (of) themselves | N – genitive feminine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:51:9) wamā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(18:51:10) kuntu I Am | V – 1st person singular perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(18:51:11) muttakhidha the One to take | N – accusative masculine (form VIII) active participle اسم منصوب | |
(18:51:12) l-muḍilīna the misleaders | N – genitive masculine plural (form IV) active participle اسم مجرور | |
(18:51:13) ʿaḍudan (as) helper(s). | ![]() | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب |