Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (15:66) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (15) sūrat l-ḥij'r (The Rocky Tract)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(15:66:1)
waqaḍaynā
And We conveyed
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(15:66:2)
ilayhi
to him
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(15:66:3)
dhālika
[that]
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(15:66:4)
l-amra
the matter
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(15:66:5)
anna
that
ACC – accusative particle
حرف نصب من اخوات «ان»
(15:66:6)
dābira
(the) root
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(15:66:7)
hāulāi
(of) these
DEM – plural demonstrative pronoun
اسم اشارة
(15:66:8)
maqṭūʿun
would be cut off
N – nominative masculine indefinite passive participle
اسم مرفوع
(15:66:9)
muṣ'biḥīna
(by) early morning.
N – accusative masculine plural (form IV) active participle
اسم منصوب
(15:67:1)
wajāa
And came
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(15:67:2)
ahlu
(the) people
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(15:67:3)
l-madīnati
(of) the city,
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(15:67:4)
yastabshirūna
rejoicing.
V – 3rd person masculine plural (form X) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(15:68:1)
qāla
He said,
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(15:68:2)
inna
"Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(15:68:3)
hāulāi
these
DEM – plural demonstrative pronoun
اسم اشارة
(15:68:4)
ḍayfī
(are) my guests,
N – nominative masculine noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(15:68:5)
falā
so (do) not
REM – prefixed resumption particle
PRO – prohibition particle
الفاء استئنافية
حرف نهي
(15:68:6)
tafḍaḥūni
shame me.
V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
PRON – 1st person singular object pronoun
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والياء المحذوفة ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(15:69:1)
wa-ittaqū
And fear
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(15:69:2)
l-laha
Allah,
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(15:69:3)
walā
and (do) not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PRO – prohibition particle
الواو عاطفة
حرف نهي
(15:69:4)
tukh'zūni
disgrace me."
V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
PRON – 1st person singular object pronoun
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والياء المحذوفة ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(15:70:1)
qālū
They said,
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(15:70:2)
awalam
"Did not
INTG – prefixed interrogative alif
SUP – prefixed supplemental particle
NEG – negative particle
الهمزة همزة استفهام
الواو زائدة
حرف نفي
(15:70:3)
nanhaka
we forbid you
V – 1st person plural imperfect verb, jussive mood
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
فعل مضارع مجزوم والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(15:70:4)
ʿani
from
P – preposition
حرف جر
(15:70:5)
l-ʿālamīna
the world?"
N – genitive masculine plural noun
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__