Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (12) sūrat yūsuf (Joseph)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(12:3:1) naḥnu We | PRON – 1st person plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(12:3:2) naquṣṣu relate | V – 1st person plural imperfect verb فعل مضارع | |
(12:3:3) ʿalayka to you | P – preposition PRON – 2nd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(12:3:4) aḥsana the best | N – accusative masculine singular noun اسم منصوب | |
(12:3:5) l-qaṣaṣi of the narrations | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(12:3:6) bimā in what | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(12:3:7) awḥaynā We have revealed | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(12:3:8) ilayka to you | P – preposition PRON – 2nd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(12:3:9) hādhā (of) this | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(12:3:10) l-qur'āna the Quran, | PN – accusative masculine proper noun → Quran اسم علم منصوب | |
(12:3:11) wa-in although | CONJ – prefixed conjunction wa (and) COND – conditional particle الواو عاطفة حرف شرط | |
(12:3:12) kunta you were, | V – 2nd person masculine singular perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(12:3:13) min before it, | P – preposition حرف جر | |
(12:3:14) qablihi before it, | N – genitive noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(12:3:15) lamina surely among | EMPH – emphatic prefix lām P – preposition اللام لام التوكيد حرف جر | |
(12:3:16) l-ghāfilīna the unaware. | ![]() | N – genitive masculine plural active participle اسم مجرور |
(12:4:1) idh When | T – time adverb ظرف زمان | |
(12:4:2) qāla said | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(12:4:3) yūsufu Yusuf | PN – nominative masculine proper noun → Yusuf اسم علم مرفوع | |
(12:4:4) li-abīhi to his father, | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine singular noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(12:4:5) yāabati "O my father! | VOC – prefixed vocative particle ya N – nominative masculine singular noun PRON – 1st person singular possessive pronoun أداة نداء اسم مرفوع والياء المحذوفة ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(12:4:6) innī Indeed, I | ACC – accusative particle PRON – 1st person singular object pronoun حرف نصب والياء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(12:4:7) ra-aytu I saw | V – 1st person singular perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(12:4:8) aḥada eleven | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(12:4:9) ʿashara eleven | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(12:4:10) kawkaban stars | N – accusative masculine indefinite noun → Star اسم منصوب | |
(12:4:11) wal-shamsa and the sun | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine noun → Sun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(12:4:12) wal-qamara and the moon; | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun → Moon الواو عاطفة اسم منصوب | |
(12:4:13) ra-aytuhum I saw them | V – 1st person singular perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(12:4:14) lī to me | P – prefixed preposition lām PRON – 1st person singular personal pronoun جار ومجرور | |
(12:4:15) sājidīna prostrating." | ![]() | N – accusative masculine plural active participle اسم منصوب |