Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (12) sūrat yūsuf (Joseph)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(12:19:1) wajāat And there came | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person feminine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(12:19:2) sayyāratun a caravan | N – nominative feminine indefinite noun اسم مرفوع | |
(12:19:3) fa-arsalū and they sent | CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الفاء عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(12:19:4) wāridahum their water drawer | N – accusative masculine active participle PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(12:19:5) fa-adlā then he let down | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb الفاء استئنافية فعل ماض | |
(12:19:6) dalwahu his bucket. | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(12:19:7) qāla He said, | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(12:19:8) yābush'rā "O good news! | VOC – prefixed vocative particle ya N – nominative feminine noun أداة نداء اسم مرفوع | |
(12:19:9) hādhā This | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(12:19:10) ghulāmun (is) a boy." | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(12:19:11) wa-asarrūhu And they hid him | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(12:19:12) biḍāʿatan (as) a merchandise. | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
(12:19:13) wal-lahu And Allah | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PN – nominative proper noun → Allah الواو عاطفة لفظ الجلالة مرفوع | |
(12:19:14) ʿalīmun (is) All-Knower | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة | |
(12:19:15) bimā of what | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(12:19:16) yaʿmalūna they do. | ![]() | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |
(12:20:1) washarawhu And they sold him | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(12:20:2) bithamanin for a price | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine indefinite noun جار ومجرور | |
(12:20:3) bakhsin very low, | ADJ – genitive masculine singular indefinite adjective صفة مجرورة | |
(12:20:4) darāhima dirhams | N – accusative masculine plural noun → Coin اسم منصوب | |
(12:20:5) maʿdūdatin few, | ADJ – genitive feminine singular indefinite passive participle صفة مجرورة | |
(12:20:6) wakānū and they were | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(12:20:7) fīhi about him | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(12:20:8) mina of | P – preposition حرف جر | |
(12:20:9) l-zāhidīna those keen to give up. | ![]() | N – genitive masculine plural active participle اسم مجرور |