Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (10) sūrat yūnus (Jonah)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(10:108:1) qul Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(10:108:2) yāayyuhā "O mankind! | VOC – prefixed vocative particle ya N – nominative noun أداة نداء اسم مرفوع | |
(10:108:3) l-nāsu "O mankind! | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(10:108:4) qad Verily | CERT – particle of certainty حرف تحقيق | |
(10:108:5) jāakumu has come to you | V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(10:108:6) l-ḥaqu the truth | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(10:108:7) min from | P – preposition حرف جر | |
(10:108:8) rabbikum your Lord. | N – genitive masculine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(10:108:9) famani So whoever | REM – prefixed resumption particle REL – relative pronoun الفاء استئنافية اسم موصول | |
(10:108:10) ih'tadā (is) guided | V – 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb فعل ماض | |
(10:108:11) fa-innamā then only | REM – prefixed resumption particle ACC – accusative particle PREV – preventive particle mā الفاء استئنافية كافة ومكفوفة | |
(10:108:12) yahtadī (he is) guided | V – 3rd person masculine singular (form VIII) imperfect verb فعل مضارع | |
(10:108:13) linafsihi for his soul, | P – prefixed preposition lām N – genitive feminine singular noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(10:108:14) waman and whoever | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(10:108:15) ḍalla goes astray | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(10:108:16) fa-innamā then only | REM – prefixed resumption particle ACC – accusative particle PREV – preventive particle mā الفاء استئنافية كافة ومكفوفة | |
(10:108:17) yaḍillu he strays | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(10:108:18) ʿalayhā against it. | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(10:108:19) wamā And I am not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(10:108:20) anā And I am not | PRON – 1st person singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(10:108:21) ʿalaykum over you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(10:108:22) biwakīlin a guardian." | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine indefinite noun جار ومجرور | |
(10:109:1) wa-ittabiʿ And follow | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular (form VIII) imperative verb الواو عاطفة فعل أمر | |
(10:109:2) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(10:109:3) yūḥā is revealed | V – 3rd person masculine singular (form IV) passive imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع مبني للمجهول منصوب | |
(10:109:4) ilayka to you | P – preposition PRON – 2nd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(10:109:5) wa-iṣ'bir and be patient | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular imperative verb الواو عاطفة فعل أمر | |
(10:109:6) ḥattā until | P – preposition حرف جر | |
(10:109:7) yaḥkuma Allah gives judgment. | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب | |
(10:109:8) l-lahu Allah gives judgment. | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(10:109:9) wahuwa And He | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الواو عاطفة ضمير منفصل | |
(10:109:10) khayru (is) the Best | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(10:109:11) l-ḥākimīna (of) the Judges. | N – genitive masculine plural active participle اسم مجرور |