Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (10:108), Word 11 - Quranic Grammar

__

The eleventh word of verse (10:108) is divided into 3 morphological segments. A resumption particle, accusative particle and preventive particle. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The accusative particle belongs to a special group of words known as inna and her sisters (ان واخواتها). The preventive particle stops inna from taking its normal role in the sentence. Together the segments are known as kāfa wa makfūfa (كافة ومكفوفة).

Chapter (10) sūrat yūnus (Jonah)


(10:108:11)
fa-innamā
then only
REM – prefixed resumption particle
ACC – accusative particle
PREV – preventive particle
الفاء استئنافية
كافة ومكفوفة

Verse (10:108)

The analysis above refers to the 108th verse of chapter 10 (sūrat yūnus):

Sahih International: Say, "O mankind, the truth has come to you from your Lord, so whoever is guided is only guided for [the benefit of] his soul, and whoever goes astray only goes astray [in violation] against it. And I am not over you a manager."

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__