The triliteral root wāw qāf fā (و ق ف) occurs four times in the Quran, in two derived forms:
- three times as the form I verb wuqifu (وُقِفُ)
- once as the passive participle mawqūfūn (مَوْقُوفُون)
The translations below are brief glosses intended as a guide to meaning. An Arabic word may have a range of meanings depending on context. Click on a word for more linguistic information, or to suggestion a correction.
Verb (form I) - to make stand
(6:27:4) wuqifū | they are made to stand | وَلَوْ تَرَىٰ إِذْ وُقِفُوا عَلَى النَّارِ فَقَالُوا يَا لَيْتَنَا نُرَدُّ |
(6:30:4) wuqifū | they will be made to stand | وَلَوْ تَرَىٰ إِذْ وُقِفُوا عَلَىٰ رَبِّهِمْ قَالَ أَلَيْسَ هَٰذَا بِالْحَقِّ |
(37:24:1) waqifūhum | And stop them | وَقِفُوهُمْ إِنَّهُمْ مَسْئُولُونَ |
Passive participle
(34:31:16) mawqūfūna | will be made to stand | وَلَوْ تَرَىٰ إِذِ الظَّالِمُونَ مَوْقُوفُونَ عِنْدَ رَبِّهِمْ |
See Also
- Lane's Lexicon - Classical Arabic dictionary