Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (9) sūrat l-tawbah (The Repentance)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(9:122:1) wamā And not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(9:122:2) kāna is | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(9:122:3) l-mu'minūna (for) the believers | N – nominative masculine plural (form IV) active participle اسم مرفوع | |
(9:122:4) liyanfirū that they go forth | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:122:5) kāffatan all together. | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
(9:122:6) falawlā So if not | REM – prefixed resumption particle COND – conditional particle الفاء استئنافية حرف شرط | |
(9:122:7) nafara go forth | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(9:122:8) min from | P – preposition حرف جر | |
(9:122:9) kulli every | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(9:122:10) fir'qatin group | N – genitive feminine indefinite noun اسم مجرور | |
(9:122:11) min'hum among them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(9:122:12) ṭāifatun a party | N – nominative feminine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(9:122:13) liyatafaqqahū that they may obtain understanding | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine plural (form V) imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:122:14) fī in | P – preposition حرف جر | |
(9:122:15) l-dīni the religion, | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(9:122:16) waliyundhirū and that they may warn | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun الواو عاطفة اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:122:17) qawmahum their people | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(9:122:18) idhā when | T – time adverb ظرف زمان | |
(9:122:19) rajaʿū they return | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:122:20) ilayhim to them, | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(9:122:21) laʿallahum so that they may | ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine plural object pronoun حرف نصب من اخوات «ان» و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «لعل» | |
(9:122:22) yaḥdharūna beware. | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:123:1) yāayyuhā O you who believe! | VOC – prefixed vocative particle ya N – nominative noun أداة نداء اسم مرفوع | |
(9:123:2) alladhīna O you who believe! | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(9:123:3) āmanū O you who believe! | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:123:4) qātilū Fight | V – 2nd person masculine plural (form III) imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:123:5) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(9:123:6) yalūnakum (are) close to you | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(9:123:7) mina of | P – preposition حرف جر | |
(9:123:8) l-kufāri the disbelievers, | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(9:123:9) walyajidū and let them find | CONJ – prefixed conjunction wa (and) IMPV – prefixed imperative particle lām V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun الواو عاطفة اللام لام الامر فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:123:10) fīkum in you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(9:123:11) ghil'ẓatan harshness. | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
(9:123:12) wa-iʿ'lamū And know | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:123:13) anna that | ACC – accusative particle حرف نصب من اخوات «ان» | |
(9:123:14) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(9:123:15) maʿa (is) with | LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب | |
(9:123:16) l-mutaqīna those who fear (Him). | N – genitive masculine plural (form VIII) active participle اسم مجرور |