Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (8) sūrat l-anfāl (The Spoils of War)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(8:26:1) wa-udh'kurū And remember | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(8:26:2) idh when | T – time adverb ظرف زمان | |
(8:26:3) antum you | PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(8:26:4) qalīlun (were) few | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(8:26:5) mus'taḍʿafūna (and) deemed weak | ADJ – nominative masculine plural (form X) passive participle صفة مرفوعة | |
(8:26:6) fī in | P – preposition حرف جر | |
(8:26:7) l-arḍi the earth | N – genitive feminine noun → Earth اسم مجرور | |
(8:26:8) takhāfūna fearing | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(8:26:9) an that | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(8:26:10) yatakhaṭṭafakumu might do away with you | V – 3rd person masculine singular (form V) imperfect verb, subjunctive mood PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع منصوب والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(8:26:11) l-nāsu the men, | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(8:26:12) faāwākum then He sheltered you, | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun الفاء استئنافية فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(8:26:13) wa-ayyadakum and strengthened you | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(8:26:14) binaṣrihi with His help, | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(8:26:15) warazaqakum and provided you | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(8:26:16) mina of | P – preposition حرف جر | |
(8:26:17) l-ṭayibāti the good things | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(8:26:18) laʿallakum so that you may | ACC – accusative particle PRON – 2nd person masculine plural object pronoun حرف نصب من اخوات «ان» والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «لعل» | |
(8:26:19) tashkurūna (be) thankful. | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(8:27:1) yāayyuhā O you | VOC – prefixed vocative particle ya N – nominative noun أداة نداء اسم مرفوع | |
(8:27:2) alladhīna who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(8:27:3) āmanū believe! | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(8:27:4) lā (Do) not | PRO – prohibition particle حرف نهي | |
(8:27:5) takhūnū betray | V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(8:27:6) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(8:27:7) wal-rasūla and the Messenger, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(8:27:8) watakhūnū or betray | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(8:27:9) amānātikum your trusts | N – accusative feminine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(8:27:10) wa-antum while you | CIRC – prefixed circumstantial particle PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun الواو حالية ضمير منفصل | |
(8:27:11) taʿlamūna know. | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |