Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (77) sūrat l-mur'salāt (Those sent forth)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(77:1:1) wal-mur'salāti By the ones sent forth, | P – prefixed preposition wa (oath) N – genitive feminine plural (form IV) passive participle جار ومجرور | |
(77:1:2) ʿur'fan one after another, | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(77:2:1) fal-ʿāṣifāti And the winds that blow | CONJ – prefixed conjunction fa (and) N – genitive feminine plural active participle الفاء عاطفة اسم مجرور | |
(77:2:2) ʿaṣfan violently, | N – accusative masculine indefinite verbal noun اسم منصوب | |
(77:3:1) wal-nāshirāti And the ones that scatter | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive feminine plural active participle الواو عاطفة اسم مجرور | |
(77:3:2) nashran far and wide, | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(77:4:1) fal-fāriqāti And those who separate | CONJ – prefixed conjunction fa (and) N – genitive feminine plural active participle الفاء عاطفة اسم مجرور | |
(77:4:2) farqan (by the) Criterion, | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(77:5:1) fal-mul'qiyāti And those who bring down | CONJ – prefixed conjunction fa (and) N – genitive feminine plural (form IV) active participle الفاء عاطفة اسم مجرور | |
(77:5:2) dhik'ran (the) Reminder, | N – accusative masculine indefinite verbal noun اسم منصوب | |
(77:6:1) ʿudh'ran (As) justification | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(77:6:2) aw or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(77:6:3) nudh'ran warning, | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(77:7:1) innamā Indeed, what | ACC – accusative particle REL – relative pronoun حرف نصب اسم موصول | |
(77:7:2) tūʿadūna you are promised | V – 2nd person masculine plural passive imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(77:7:3) lawāqiʿun will surely occur. | EMPH – emphatic prefix lām N – nominative masculine indefinite active participle اللام لام التوكيد اسم مرفوع | |
(77:8:1) fa-idhā So when | REM – prefixed resumption particle T – time adverb الفاء استئنافية ظرف زمان | |
(77:8:2) l-nujūmu the stars | N – nominative masculine plural noun → Star اسم مرفوع | |
(77:8:3) ṭumisat are obliterated, | V – 3rd person feminine singular passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول | |
(77:9:1) wa-idhā And when | CONJ – prefixed conjunction wa (and) T – time adverb الواو عاطفة ظرف زمان | |
(77:9:2) l-samāu the heaven | N – nominative feminine noun اسم مرفوع | |
(77:9:3) furijat is cleft asunder, | V – 3rd person feminine singular passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول |