Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (7) sūrat l-aʿrāf (The Heights)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(7:86:1) walā And (do) not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRO – prohibition particle الواو عاطفة حرف نهي | |
(7:86:2) taqʿudū sit | V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(7:86:3) bikulli on every | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(7:86:4) ṣirāṭin path | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(7:86:5) tūʿidūna threatening | V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(7:86:6) wataṣuddūna and hindering | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(7:86:7) ʿan from | P – preposition حرف جر | |
(7:86:8) sabīli (the) way | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(7:86:9) l-lahi (of) Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(7:86:10) man (those) who | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(7:86:11) āmana believe | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض | |
(7:86:12) bihi in Him, | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(7:86:13) watabghūnahā and seeking (to make) it | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person feminine singular object pronoun الواو عاطفة فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(7:86:14) ʿiwajan crooked. | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(7:86:15) wa-udh'kurū And remember | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun الواو استئنافية فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(7:86:16) idh when | T – time adverb ظرف زمان | |
(7:86:17) kuntum you were | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(7:86:18) qalīlan few | N – accusative masculine singular indefinite noun اسم منصوب | |
(7:86:19) fakatharakum and He increased you. | CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun الفاء عاطفة فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(7:86:20) wa-unẓurū And see | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(7:86:21) kayfa how | INTG – interrogative noun اسم استفهام | |
(7:86:22) kāna was | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(7:86:23) ʿāqibatu (the) end | N – nominative feminine noun اسم مرفوع | |
(7:86:24) l-muf'sidīna (of) the corrupters. | ![]() | N – genitive masculine plural (form IV) active participle اسم مجرور |
(7:87:1) wa-in And if | REM – prefixed resumption particle COND – conditional particle الواو استئنافية حرف شرط | |
(7:87:2) kāna (there) is | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(7:87:3) ṭāifatun a group | N – nominative feminine indefinite noun اسم مرفوع | |
(7:87:4) minkum among you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(7:87:5) āmanū (who has) believed | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(7:87:6) bi-alladhī in that which | P – prefixed preposition bi REL – masculine singular relative pronoun جار ومجرور | |
(7:87:7) ur'sil'tu I have been sent | V – 1st person singular (form IV) passive perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض مبني للمجهول والتاء ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(7:87:8) bihi with [it], | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(7:87:9) waṭāifatun and a group | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative feminine indefinite noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(7:87:10) lam not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(7:87:11) yu'minū they believe, | V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(7:87:12) fa-iṣ'birū then be patient | RSLT – prefixed result particle V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun الفاء واقعة في جواب الشرط فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(7:87:13) ḥattā until | P – preposition حرف جر | |
(7:87:14) yaḥkuma judges | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب | |
(7:87:15) l-lahu Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(7:87:16) baynanā between us. | LOC – accusative location adverb PRON – 1st person plural possessive pronoun ظرف مكان منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(7:87:17) wahuwa And He | REM – prefixed resumption particle PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الواو استئنافية ضمير منفصل | |
(7:87:18) khayru (is the) Best | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(7:87:19) l-ḥākimīna (of) [the] Judges." | ![]() | N – genitive masculine plural active participle اسم مجرور |