Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (6) sūrat l-anʿām (The Cattle)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(6:91:1) wamā And not | REM – prefixed resumption particle NEG – negative particle الواو استئنافية حرف نفي | |
(6:91:2) qadarū they appraised | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(6:91:3) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(6:91:4) ḥaqqa (with) true | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(6:91:5) qadrihi [of his] appraisal | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(6:91:6) idh when | T – time adverb ظرف زمان | |
(6:91:7) qālū they said, | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(6:91:8) mā "Not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(6:91:9) anzala revealed | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض | |
(6:91:10) l-lahu (by) Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(6:91:11) ʿalā on | P – preposition حرف جر | |
(6:91:12) basharin a human being | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(6:91:13) min [of] | P – preposition حرف جر | |
(6:91:14) shayin anything." | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(6:91:15) qul Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(6:91:16) man "Who | INTG – interrogative noun اسم استفهام | |
(6:91:17) anzala revealed | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض | |
(6:91:18) l-kitāba the Book | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(6:91:19) alladhī which | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
(6:91:20) jāa brought | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(6:91:21) bihi [it] | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(6:91:22) mūsā Musa | PN – nominative masculine proper noun → Musa اسم علم مرفوع | |
(6:91:23) nūran (as) a light | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(6:91:24) wahudan and guidance | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine indefinite noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(6:91:25) lilnnāsi for the people? | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine plural noun جار ومجرور | |
(6:91:26) tajʿalūnahu You make it | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(6:91:27) qarāṭīsa (into) parchments, | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
(6:91:28) tub'dūnahā you disclose (some of) it | V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person feminine singular object pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(6:91:29) watukh'fūna and you conceal | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(6:91:30) kathīran much (of it). | N – accusative masculine singular indefinite noun اسم منصوب | |
(6:91:31) waʿullim'tum And you were taught | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine plural (form II) passive perfect verb PRON – subject pronoun الواو استئنافية فعل ماض مبني للمجهول والتاء ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(6:91:32) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(6:91:33) lam not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(6:91:34) taʿlamū knew | V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(6:91:35) antum you | PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(6:91:36) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(6:91:37) ābāukum your forefathers." | N – nominative masculine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(6:91:38) quli Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(6:91:39) l-lahu "Allah (revealed it)." | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(6:91:40) thumma Then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(6:91:41) dharhum leave them | V – 2nd person masculine singular imperative verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل أمر و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(6:91:42) fī in | P – preposition حرف جر | |
(6:91:43) khawḍihim their discourse - | N – genitive masculine verbal noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(6:91:44) yalʿabūna playing. | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |