Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (6) sūrat l-anʿām (The Cattle)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(6:89:1) ulāika Those - | DEM – plural demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(6:89:2) alladhīna (are) ones whom | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(6:89:3) ātaynāhumu We gave them | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(6:89:4) l-kitāba the Book | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(6:89:5) wal-ḥuk'ma and the judgment | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(6:89:6) wal-nubuwata and the Prophethood. | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(6:89:7) fa-in But if | REM – prefixed resumption particle COND – conditional particle الفاء استئنافية حرف شرط | |
(6:89:8) yakfur disbelieve | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(6:89:9) bihā in it | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(6:89:10) hāulāi these, | DEM – plural demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(6:89:11) faqad then indeed, | RSLT – prefixed result particle CERT – particle of certainty الفاء واقعة في جواب الشرط حرف تحقيق | |
(6:89:12) wakkalnā We have entrusted | V – 1st person plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(6:89:13) bihā it | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(6:89:14) qawman (to) a people | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(6:89:15) laysū who are not | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض من اخوات «كان» والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «ليس» | |
(6:89:16) bihā therein | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(6:89:17) bikāfirīna disbelievers. | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine plural active participle جار ومجرور | |
(6:90:1) ulāika Those | DEM – plural demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(6:90:2) alladhīna (are) ones whom | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(6:90:3) hadā (have been) guided | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(6:90:4) l-lahu (by) Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(6:90:5) fabihudāhumu so of their guidance | REM – prefixed resumption particle P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun الفاء استئنافية جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(6:90:6) iq'tadih you follow. | V – 2nd person masculine singular (form VIII) imperative verb فعل أمر | |
(6:90:7) qul Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(6:90:8) lā "Not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(6:90:9) asalukum I ask you | V – 1st person singular imperfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(6:90:10) ʿalayhi for it | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(6:90:11) ajran any reward. | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(6:90:12) in Not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(6:90:13) huwa (is) it | PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(6:90:14) illā but | RES – restriction particle أداة حصر | |
(6:90:15) dhik'rā a reminder | N – nominative feminine noun اسم مرفوع | |
(6:90:16) lil'ʿālamīna for the worlds." | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine plural noun جار ومجرور |