Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (6:83) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (6) sūrat l-anʿām (The Cattle)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(6:83:1)
watil'ka
And this
REM – prefixed resumption particle
DEM – feminine singular demonstrative pronoun
الواو استئنافية
اسم اشارة
(6:83:2)
ḥujjatunā
(is) Our argument,
N – nominative feminine noun
PRON – 1st person plural possessive pronoun
اسم مرفوع و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(6:83:3)
ātaynāhā
We gave it
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(6:83:4)
ib'rāhīma
(to) Ibrahim
PN – accusative masculine proper noun → Ibrahim
اسم علم منصوب
(6:83:5)
ʿalā
against
P – preposition
حرف جر
(6:83:6)
qawmihi
his people.
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(6:83:7)
narfaʿu
We raise
V – 1st person plural imperfect verb
فعل مضارع
(6:83:8)
darajātin
(by) degrees
N – accusative feminine plural indefinite noun
اسم منصوب
(6:83:9)
man
whom
REL – relative pronoun
اسم موصول
(6:83:10)
nashāu
We will.
V – 1st person plural imperfect verb
فعل مضارع
(6:83:11)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(6:83:12)
rabbaka
your Lord
N – accusative masculine noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(6:83:13)
ḥakīmun
(is) All-Wise,
N – nominative masculine singular indefinite noun
اسم مرفوع
(6:83:14)
ʿalīmun
All-Knowing.
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
Language Research Group
University of Leeds
__