Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (6:52) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (6) sūrat l-anʿām (The Cattle)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(6:52:1)
walā
And (do) not
REM – prefixed resumption particle
PRO – prohibition particle
الواو استئنافية
حرف نهي
(6:52:2)
taṭrudi
send away
V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(6:52:3)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(6:52:4)
yadʿūna
call
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(6:52:5)
rabbahum
their Lord
N – accusative masculine noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(6:52:6)
bil-ghadati
in the morning
P – prefixed preposition bi
N – genitive feminine noun
جار ومجرور
(6:52:7)
wal-ʿashiyi
and the evening
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
(6:52:8)
yurīdūna
desiring
V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(6:52:9)
wajhahu
His Countenance.
N – accusative masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(6:52:10)

Not
NEG – negative particle
حرف نفي
(6:52:11)
ʿalayka
(is) on you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(6:52:12)
min
of
P – preposition
حرف جر
(6:52:13)
ḥisābihim
their account
N – genitive masculine (form III) verbal noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(6:52:14)
min
[of]
P – preposition
حرف جر
(6:52:15)
shayin
anything,
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(6:52:16)
wamā
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(6:52:17)
min
from
P – preposition
حرف جر
(6:52:18)
ḥisābika
your account
N – genitive masculine (form III) verbal noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(6:52:19)
ʿalayhim
on them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(6:52:20)
min
[of]
P – preposition
حرف جر
(6:52:21)
shayin
anything.
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(6:52:22)
fataṭrudahum
So were you to send them away,
CAUS – prefixed particle of cause
V – 2nd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
الفاء سببية
فعل مضارع منصوب و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(6:52:23)
fatakūna
then you would be
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 2nd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
الفاء عاطفة
فعل مضارع منصوب
(6:52:24)
mina
of
P – preposition
حرف جر
(6:52:25)
l-ẓālimīna
the wrongdoers.
N – genitive masculine plural active participle
اسم مجرور
(6:53:1)
wakadhālika
And thus
REM – prefixed resumption particle
P – prefixed preposition ka
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
الواو استئنافية
جار ومجرور
(6:53:2)
fatannā
We try
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(6:53:3)
baʿḍahum
some of them
N – accusative masculine noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(6:53:4)
bibaʿḍin
with others
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine indefinite noun
جار ومجرور
(6:53:5)
liyaqūlū
that they say,
PRP – prefixed particle of purpose lām
V – 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
اللام لام التعليل
فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(6:53:6)
ahāulāi
"Are these
INTG – prefixed interrogative alif
DEM – plural demonstrative pronoun
الهمزة همزة استفهام
اسم اشارة
(6:53:7)
manna
(whom has been) favored
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(6:53:8)
l-lahu
(by) Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(6:53:9)
ʿalayhim
[upon them]
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(6:53:10)
min
from
P – preposition
حرف جر
(6:53:11)
bayninā
among us?"
N – genitive noun
PRON – 1st person plural possessive pronoun
اسم مجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(6:53:12)
alaysa
is not
INTG – prefixed interrogative alif
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الهمزة همزة استفهام
فعل ماض من اخوات «كان»
(6:53:13)
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(6:53:14)
bi-aʿlama
most knowing
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine singular noun
جار ومجرور
(6:53:15)
bil-shākirīna
of those who are grateful?
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine plural active participle
جار ومجرور
Language Research Group
University of Leeds
__