Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (6:54) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (6) sūrat l-anʿām (The Cattle)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(6:54:1)
wa-idhā
And when
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الواو استئنافية
ظرف زمان
(6:54:2)
jāaka
come to you
V – 3rd person masculine singular perfect verb
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(6:54:3)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(6:54:4)
yu'minūna
believe
V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(6:54:5)
biāyātinā
in Our Verses
P – prefixed preposition bi
N – genitive feminine plural noun
PRON – 1st person plural possessive pronoun
جار ومجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(6:54:6)
faqul
then say,
RSLT – prefixed result particle
V – 2nd person masculine singular imperative verb
الفاء واقعة في جواب الشرط
فعل أمر
(6:54:7)
salāmun
"Peace
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(6:54:8)
ʿalaykum
(be) upon you.
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(6:54:9)
kataba
(Has) Prescribed
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(6:54:10)
rabbukum
your Lord
N – nominative masculine noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(6:54:11)
ʿalā
upon
P – preposition
حرف جر
(6:54:12)
nafsihi
Himself
N – genitive feminine singular noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(6:54:13)
l-raḥmata
the Mercy,
N – accusative feminine noun
اسم منصوب
(6:54:14)
annahu
that he
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
حرف نصب من اخوات «ان» والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(6:54:15)
man
who
COND – conditional noun
اسم شرط
(6:54:16)
ʿamila
does
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(6:54:17)
minkum
among you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(6:54:18)
sūan
evil
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(6:54:19)
bijahālatin
in ignorance
P – prefixed preposition bi
N – genitive feminine indefinite noun
جار ومجرور
(6:54:20)
thumma
then
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(6:54:21)
tāba
repents
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(6:54:22)
min
from
P – preposition
حرف جر
(6:54:23)
baʿdihi
after it
N – genitive noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(6:54:24)
wa-aṣlaḥa
and reforms,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(6:54:25)
fa-annahu
then, indeed He
RSLT – prefixed result particle
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الفاء واقعة في جواب الشرط
حرف نصب من اخوات «ان» والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(6:54:26)
ghafūrun
(is) Oft-Forgiving,
N – nominative masculine singular indefinite noun
اسم مرفوع
(6:54:27)
raḥīmun
Most Merciful."
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
(6:55:1)
wakadhālika
And thus
REM – prefixed resumption particle
P – prefixed preposition ka
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
الواو استئنافية
جار ومجرور
(6:55:2)
nufaṣṣilu
We explain
V – 1st person plural (form II) imperfect verb
فعل مضارع
(6:55:3)
l-āyāti
the Verses,
N – accusative feminine plural noun
اسم منصوب
(6:55:4)
walitastabīna
so that becomes manifest
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PRP – prefixed particle of purpose lām
V – 3rd person feminine singular (form X) imperfect verb, subjunctive mood
الواو عاطفة
اللام لام التعليل
فعل مضارع منصوب
(6:55:5)
sabīlu
(the) way
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(6:55:6)
l-muj'rimīna
(of) the criminals.
N – genitive masculine plural (form IV) active participle
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__