Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (56) sūrat l-wāqiʿah (The Event)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(56:92:1) wa-ammā But | CONJ – prefixed conjunction wa (and) COND – conditional particle الواو عاطفة حرف شرط | |
(56:92:2) in if | COND – conditional particle حرف شرط | |
(56:92:3) kāna he was | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(56:92:4) mina of | P – preposition حرف جر | |
(56:92:5) l-mukadhibīna the deniers, | N – genitive masculine plural (form II) active participle اسم مجرور | |
(56:92:6) l-ḍālīna the astray, | ![]() | ADJ – genitive masculine plural active participle صفة مجرورة |
(56:93:1) fanuzulun Then, hospitality | REM – prefixed resumption particle N – nominative indefinite noun الفاء استئنافية اسم مرفوع | |
(56:93:2) min of | P – preposition حرف جر | |
(56:93:3) ḥamīmin (the) scalding water, | ![]() | N – genitive masculine singular indefinite noun اسم مجرور |
(56:94:1) wataṣliyatu And burning | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative feminine (form II) verbal noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(56:94:2) jaḥīmin (in) Hellfire. | ![]() | N – genitive feminine indefinite noun اسم مجرور |
(56:95:1) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(56:95:2) hādhā this | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(56:95:3) lahuwa surely, it | EMPH – emphatic prefix lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun اللام لام التوكيد ضمير منفصل | |
(56:95:4) ḥaqqu (is the) truth | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(56:95:5) l-yaqīni certain. | ![]() | ADJ – genitive masculine singular adjective صفة مجرورة |
(56:96:1) fasabbiḥ So glorify | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine singular (form II) imperative verb الفاء استئنافية فعل أمر | |
(56:96:2) bi-is'mi (the) name | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(56:96:3) rabbika (of) your Lord, | N – genitive masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(56:96:4) l-ʿaẓīmi the Most Great. | ![]() | ADJ – genitive masculine singular adjective صفة مجرورة |