Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (56) sūrat l-wāqiʿah (The Event)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(56:82:1) watajʿalūna And you make | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(56:82:2) riz'qakum your provision | N – accusative masculine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(56:82:3) annakum that you | ACC – accusative particle PRON – 2nd person masculine plural object pronoun حرف نصب من اخوات «ان» والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(56:82:4) tukadhibūna deny. | ![]() | V – 2nd person masculine plural (form II) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |
(56:83:1) falawlā Then why not | REM – prefixed resumption particle EXH – exhortation particle الفاء استئنافية حرف تحضيض | |
(56:83:2) idhā when | T – time adverb ظرف زمان | |
(56:83:3) balaghati it reaches | V – 3rd person feminine singular perfect verb فعل ماض | |
(56:83:4) l-ḥul'qūma the throat, | ![]() | N – accusative masculine noun اسم منصوب |
(56:84:1) wa-antum And you | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun الواو عاطفة ضمير منفصل | |
(56:84:2) ḥīna-idhin (at) that time | T – time adverb ظرف زمان | |
(56:84:3) tanẓurūna look on, | ![]() | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |
(56:85:1) wanaḥnu And We | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRON – 1st person plural personal pronoun الواو عاطفة ضمير منفصل | |
(56:85:2) aqrabu (are) nearer | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(56:85:3) ilayhi to him | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(56:85:4) minkum than you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(56:85:5) walākin but | CONJ – prefixed conjunction wa (and) AMD – amendment particle الواو عاطفة حرف استدراك | |
(56:85:6) lā you (do) not see, | NEG – negative particle حرف نفي | |
(56:85:7) tub'ṣirūna you (do) not see, | ![]() | V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |
(56:86:1) falawlā Then why not, | REM – prefixed resumption particle EXH – exhortation particle الفاء استئنافية حرف تحضيض | |
(56:86:2) in if | COND – conditional particle حرف شرط | |
(56:86:3) kuntum you are | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(56:86:4) ghayra not | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(56:86:5) madīnīna to be recompensed, | ![]() | N – genitive masculine plural passive participle اسم مجرور |