Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) sūrat l-māidah (The Table spread with Food)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(5:112:1) idh When | T – time adverb ظرف زمان | |
(5:112:2) qāla said | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(5:112:3) l-ḥawāriyūna the disciples, | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(5:112:4) yāʿīsā "O Isa, | VOC – prefixed vocative particle ya PN – accusative proper noun → Jesus أداة نداء اسم علم منصوب | |
(5:112:5) ib'na son | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(5:112:6) maryama (of) Maryam! | PN – genitive feminine proper noun → Maryam اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف | |
(5:112:7) hal Is | INTG – interrogative particle حرف استفهام | |
(5:112:8) yastaṭīʿu able | V – 3rd person masculine singular (form X) imperfect verb فعل مضارع | |
(5:112:9) rabbuka your Lord | N – nominative masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(5:112:10) an to | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(5:112:11) yunazzila send down | V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب | |
(5:112:12) ʿalaynā to us | P – preposition PRON – 1st person plural object pronoun جار ومجرور | |
(5:112:13) māidatan a table spread | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
(5:112:14) mina from | P – preposition حرف جر | |
(5:112:15) l-samāi the heaven?" | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(5:112:16) qāla He said, | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(5:112:17) ittaqū "Fear | V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:112:18) l-laha Allah, | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(5:112:19) in if | COND – conditional particle حرف شرط | |
(5:112:20) kuntum you are | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(5:112:21) mu'minīna believers." | N – accusative masculine plural (form IV) active participle اسم منصوب | |
(5:113:1) qālū They said, | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:113:2) nurīdu "We wish | V – 1st person plural (form IV) imperfect verb فعل مضارع | |
(5:113:3) an that | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(5:113:4) nakula we eat | V – 1st person plural imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب | |
(5:113:5) min'hā from it | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(5:113:6) wataṭma-inna and satisfy | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person feminine singular (form XII) imperfect verb, subjunctive mood الواو عاطفة فعل مضارع منصوب | |
(5:113:7) qulūbunā our hearts | N – nominative feminine plural noun → Heart PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مرفوع و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(5:113:8) wanaʿlama and we know | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural imperfect verb, subjunctive mood الواو عاطفة فعل مضارع منصوب | |
(5:113:9) an that | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(5:113:10) qad certainly | CERT – particle of certainty حرف تحقيق | |
(5:113:11) ṣadaqtanā you have spoken the truth to us | V – 2nd person masculine singular perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 1st person plural object pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(5:113:12) wanakūna and we be | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural imperfect verb, subjunctive mood الواو عاطفة فعل مضارع منصوب | |
(5:113:13) ʿalayhā over it | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(5:113:14) mina among | P – preposition حرف جر | |
(5:113:15) l-shāhidīna the witnesses. | N – genitive masculine plural active participle اسم مجرور |