Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) sūrat l-māidah (The Table spread with Food)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(5:116:1) wa-idh And when | CONJ – prefixed conjunction wa (and) T – time adverb الواو عاطفة ظرف زمان | |
(5:116:2) qāla said | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(5:116:3) l-lahu Allah, | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(5:116:4) yāʿīsā "O Isa, | VOC – prefixed vocative particle ya PN – accusative proper noun → Jesus أداة نداء اسم علم منصوب | |
(5:116:5) ib'na son | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(5:116:6) maryama (of) Maryam! | PN – genitive feminine proper noun → Maryam اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف | |
(5:116:7) a-anta Did you | INTG – prefixed interrogative alif PRON – 2nd person masculine singular personal pronoun الهمزة همزة استفهام ضمير منفصل | |
(5:116:8) qul'ta say | V – 2nd person masculine singular perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:116:9) lilnnāsi to the people, | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine plural noun جار ومجرور | |
(5:116:10) ittakhidhūnī "Take me | V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb PRON – subject pronoun PRON – 1st person singular object pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والياء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(5:116:11) wa-ummiya and my mother | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine singular noun PRON – 1st person singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم منصوب والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(5:116:12) ilāhayni (as) two gods | N – accusative masculine dual noun اسم منصوب | |
(5:116:13) min from | P – preposition حرف جر | |
(5:116:14) dūni besides | N – genitive noun اسم مجرور | |
(5:116:15) l-lahi Allah?" | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(5:116:16) qāla He said, | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(5:116:17) sub'ḥānaka "Glory be to You! | N – accusative masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(5:116:18) mā Not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(5:116:19) yakūnu was | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(5:116:20) lī for me | P – prefixed preposition lām PRON – 1st person singular personal pronoun جار ومجرور | |
(5:116:21) an that | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(5:116:22) aqūla I say | V – 1st person singular imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب | |
(5:116:23) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(5:116:24) laysa not | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض من اخوات «كان» | |
(5:116:25) lī I | P – prefixed preposition lām PRON – 1st person singular personal pronoun جار ومجرور | |
(5:116:26) biḥaqqin (had) right. | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine indefinite noun جار ومجرور | |
(5:116:27) in If | COND – conditional particle حرف شرط | |
(5:116:28) kuntu I had | V – 1st person singular perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(5:116:29) qul'tuhu said it, | V – 1st person singular perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(5:116:30) faqad then surely | RSLT – prefixed result particle CERT – particle of certainty الفاء واقعة في جواب الشرط حرف تحقيق | |
(5:116:31) ʿalim'tahu You would have known it. | V – 2nd person masculine singular perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(5:116:32) taʿlamu You know | V – 2nd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(5:116:33) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(5:116:34) fī (is) in | P – preposition حرف جر | |
(5:116:35) nafsī myself, | N – genitive feminine singular noun PRON – 1st person singular possessive pronoun اسم مجرور والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(5:116:36) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(5:116:37) aʿlamu I know | V – 1st person singular imperfect verb فعل مضارع | |
(5:116:38) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(5:116:39) fī (is) in | P – preposition حرف جر | |
(5:116:40) nafsika Yourself. | N – genitive feminine singular noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(5:116:41) innaka Indeed, You, | ACC – accusative particle PRON – 2nd person masculine singular object pronoun حرف نصب والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(5:116:42) anta You | PRON – 2nd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(5:116:43) ʿallāmu (are) All-Knower | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(5:116:44) l-ghuyūbi (of) the unseen. | N – genitive masculine noun اسم مجرور |