Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) sūrat l-māidah (The Table spread with Food)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(5:104:1) wa-idhā And when | REM – prefixed resumption particle T – time adverb الواو استئنافية ظرف زمان | |
(5:104:2) qīla it is said | V – 3rd person masculine singular passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول | |
(5:104:3) lahum to them, | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(5:104:4) taʿālaw "Come | V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:104:5) ilā to | P – preposition حرف جر | |
(5:104:6) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(5:104:7) anzala has (been) revealed | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض | |
(5:104:8) l-lahu (by) Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(5:104:9) wa-ilā and to | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition الواو عاطفة حرف جر | |
(5:104:10) l-rasūli the Messenger," | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(5:104:11) qālū they said, | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:104:12) ḥasbunā "Sufficient for us | N – nominative masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مرفوع و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(5:104:13) mā (is) what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(5:104:14) wajadnā we found | V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:104:15) ʿalayhi upon it | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(5:104:16) ābāanā our forefathers." | N – accusative masculine plural noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(5:104:17) awalaw Even though | INTG – prefixed interrogative alif SUP – prefixed supplemental particle COND – conditional particle الهمزة همزة استفهام الواو زائدة حرف شرط | |
(5:104:18) kāna (that) | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(5:104:19) ābāuhum their forefathers | N – nominative masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(5:104:20) lā (were) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(5:104:21) yaʿlamūna knowing | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:104:22) shayan anything | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(5:104:23) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(5:104:24) yahtadūna they (were) guided? | V – 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:105:1) yāayyuhā O you | VOC – prefixed vocative particle ya N – nominative noun أداة نداء اسم مرفوع | |
(5:105:2) alladhīna who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(5:105:3) āmanū believe! | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:105:4) ʿalaykum Upon you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(5:105:5) anfusakum (is to guard) yourselves. | N – accusative feminine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(5:105:6) lā Not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(5:105:7) yaḍurrukum will harm you | V – 3rd person masculine singular imperfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(5:105:8) man (those) who | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(5:105:9) ḍalla (have gone) astray | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(5:105:10) idhā when | T – time adverb ظرف زمان | |
(5:105:11) ih'tadaytum you have been guided. | V – 2nd person masculine plural (form VIII) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:105:12) ilā To | P – preposition حرف جر | |
(5:105:13) l-lahi Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(5:105:14) marjiʿukum (is) your return - | N – nominative masculine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(5:105:15) jamīʿan all; | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(5:105:16) fayunabbi-ukum then He will inform you | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun الفاء استئنافية فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(5:105:17) bimā of what | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(5:105:18) kuntum you used to | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(5:105:19) taʿmalūna do. | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |