Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (47) sūrat muḥammad
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(47:22:1) fahal Then would | REM – prefixed resumption particle INTG – interrogative particle الفاء استئنافية حرف استفهام | |
(47:22:2) ʿasaytum you perhaps, | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(47:22:3) in if | COND – conditional particle حرف شرط | |
(47:22:4) tawallaytum you are given authority | V – 2nd person masculine plural (form V) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(47:22:5) an that | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(47:22:6) tuf'sidū you cause corruption | V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(47:22:7) fī in | P – preposition حرف جر | |
(47:22:8) l-arḍi the earth | N – genitive feminine noun → Earth اسم مجرور | |
(47:22:9) watuqaṭṭiʿū and cut off | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural (form II) imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(47:22:10) arḥāmakum your ties of kinship. | ![]() | N – accusative masculine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة |
(47:23:1) ulāika Those, | DEM – plural demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(47:23:2) alladhīna (are) the ones | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(47:23:3) laʿanahumu Allah has cursed them, | V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(47:23:4) l-lahu Allah has cursed them, | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(47:23:5) fa-aṣammahum so He made them deaf | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الفاء استئنافية فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(47:23:6) wa-aʿmā and blinded | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(47:23:7) abṣārahum their vision. | ![]() | N – accusative masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة |
(47:24:1) afalā Then do not | INTG – prefixed interrogative alif SUP – prefixed supplemental particle NEG – negative particle الهمزة همزة استفهام الفاء زائدة حرف نفي | |
(47:24:2) yatadabbarūna they ponder | V – 3rd person masculine plural (form V) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(47:24:3) l-qur'āna (over) the Quran | PN – accusative masculine proper noun → Quran اسم علم منصوب | |
(47:24:4) am or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(47:24:5) ʿalā upon | P – preposition حرف جر | |
(47:24:6) qulūbin (their) hearts | N – genitive feminine plural indefinite noun → Heart اسم مجرور | |
(47:24:7) aqfāluhā (are) locks? | ![]() | N – nominative masculine plural noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم مرفوع و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة |