Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(40:56:1) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(40:56:2) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(40:56:3) yujādilūna dispute | V – 3rd person masculine plural (form III) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(40:56:4) fī concerning | P – preposition حرف جر | |
(40:56:5) āyāti (the) Signs | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(40:56:6) l-lahi (of) Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(40:56:7) bighayri without | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(40:56:8) sul'ṭānin any authority | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(40:56:9) atāhum (which) came to them, | V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(40:56:10) in not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(40:56:11) fī (is) in | P – preposition حرف جر | |
(40:56:12) ṣudūrihim their breasts | N – genitive masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(40:56:13) illā but | RES – restriction particle أداة حصر | |
(40:56:14) kib'run greatness, | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(40:56:15) mā not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(40:56:16) hum they | PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(40:56:17) bibālighīhi (can) reach it. | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine plural active participle PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(40:56:18) fa-is'taʿidh So seek refuge | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine singular (form X) imperative verb الفاء استئنافية فعل أمر | |
(40:56:19) bil-lahi in Allah. | P – prefixed preposition bi PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(40:56:20) innahu Indeed He, | ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine singular object pronoun حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(40:56:21) huwa He | PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(40:56:22) l-samīʿu (is) the All-Hearer | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(40:56:23) l-baṣīru the All-Seer. | ![]() | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة |
(40:57:1) lakhalqu Surely, (the) creation | EMPH – emphatic prefix lām N – nominative masculine noun اللام لام التوكيد اسم مرفوع | |
(40:57:2) l-samāwāti (of) the heavens | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(40:57:3) wal-arḍi and the earth | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive feminine noun → Earth الواو عاطفة اسم مجرور | |
(40:57:4) akbaru (is) greater | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة | |
(40:57:5) min than | P – preposition حرف جر | |
(40:57:6) khalqi (the) creation | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(40:57:7) l-nāsi (of) the mankind, | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(40:57:8) walākinna but | CONJ – prefixed conjunction wa (and) ACC – accusative particle الواو عاطفة حرف نصب من اخوات «ان» | |
(40:57:9) akthara most | N – accusative masculine singular noun اسم منصوب | |
(40:57:10) l-nāsi (of) the people | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(40:57:11) lā (do) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(40:57:12) yaʿlamūna know. | ![]() | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |